mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-09-30 19:22:14 +00:00
Translated using Weblate (Filipino)
Currently translated at 40.2% (592 of 1472 strings)
This commit is contained in:
parent
f531b7fd72
commit
2c0094b9bd
1 changed files with 123 additions and 173 deletions
296
po/fil/luanti.po
296
po/fil/luanti.po
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-23 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Curt Jared Orbita <levnyxous01@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dardz <levnyxous01@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/fil/>\n"
|
||||
"Language: fil\n"
|
||||
|
@ -64,9 +64,8 @@ msgid "Command not available: "
|
|||
msgstr "Di magagamit ang utos: "
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
|
||||
msgstr "Humingi ng tulong para malaman ang mga utos"
|
||||
msgstr "Magpatulong para sa commands (-t: output sa chat)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -76,9 +75,8 @@ msgstr ""
|
|||
"o '.help all' para ilista lahat."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[all | <cmd>] [-t]"
|
||||
msgstr "[all | <utos>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/components.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
|
@ -86,7 +84,7 @@ msgstr "Mag-browse"
|
|||
|
||||
#: builtin/common/settings/components.lua
|
||||
msgid "Conflicts with \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "May Conflict sa \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/components.lua
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
@ -94,7 +92,7 @@ msgstr "Baguhin"
|
|||
|
||||
#: builtin/common/settings/components.lua
|
||||
msgid "Remove keybinding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanggalin ang Keybinding"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/components.lua
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
|
@ -196,17 +194,14 @@ msgid "eased"
|
|||
msgstr "eased"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(The game will need to enable automatic exposure as well)"
|
||||
msgstr "(Ang laro ay kinakailangang ring buksan ang automatic exposure)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(The game will need to enable bloom as well)"
|
||||
msgstr "(Ang laro ay nangangailangan ring buksan ang bloom)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)"
|
||||
msgstr "(Ang laro ay nangangailangan ring buksan ang volumetric lightning)"
|
||||
|
||||
|
@ -245,7 +240,7 @@ msgstr "Linisin"
|
|||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mga Kontrol"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua
|
||||
|
@ -261,9 +256,8 @@ msgid "General"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Long tap"
|
||||
msgstr "Diinan"
|
||||
msgstr "Pindot na Madiin"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
|
@ -275,23 +269,20 @@ msgid "No results"
|
|||
msgstr "Walang mga resulta"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset setting to default"
|
||||
msgstr "I-reset ang setting sa dati"
|
||||
msgstr "I-reset ang setting sa default"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset setting to default ($1)"
|
||||
msgstr "I-reset ang setting sa dati ($1)"
|
||||
msgstr "I-reset ang setting sa default ($1)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Maghanap"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Short tap"
|
||||
msgstr "Maiigsing Pindot"
|
||||
msgstr "Pindot na Maiikli"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -308,9 +299,8 @@ msgid "Tap"
|
|||
msgstr "Pindot"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tap with crosshair"
|
||||
msgstr "Pindot gamit ang crosshair"
|
||||
msgstr "Pindot na may crosshair"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -318,14 +308,12 @@ msgid "Touchscreen layout"
|
|||
msgstr "Puwesto ng Touchscreen"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/settingtypes.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client Mods"
|
||||
msgstr "Mod sa Client"
|
||||
msgstr "Modyul sa Client"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/settingtypes.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content: Games"
|
||||
msgstr "Nilalaman: Laro"
|
||||
msgstr "Nilalaman: Mga Laro"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/settingtypes.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -333,9 +321,8 @@ msgid "Content: Mods"
|
|||
msgstr "Nilalaman: Modyul"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
|
||||
msgstr "(Ang laro ay nangangailangan ring buksan ang anino/shadows)"
|
||||
msgstr "(Ang larong ito ay nangangailangan ring i-enable ang shadows)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -467,7 +454,7 @@ msgstr "Dina-download..."
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itinampok"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
|
@ -482,7 +469,7 @@ msgstr "Nilo-load..."
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Mga Mod"
|
||||
msgstr "Modyul"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
|
@ -612,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Reviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mga Review"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Source"
|
||||
|
@ -635,13 +622,12 @@ msgid "Website"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 ni $2"
|
||||
msgstr "kay $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kay $1 — dinownload ni $2 — +$3/$4/-$5"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
|
@ -683,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Enabled, has error)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Nag-enable, may error)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Unsatisfied)"
|
||||
|
@ -806,6 +792,8 @@ msgid ""
|
|||
"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
|
||||
"enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maraming uri ng dungeon ma-generate sa mga desert biome (kapag naka-enable "
|
||||
"ang dungeons)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
|
@ -973,7 +961,7 @@ msgstr "Dahil dyan, may pagbabagong nangyari sa iyong keybindings."
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
|
||||
msgid "Check out the key settings or refer to the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingnan ang key settings o tumugon sa documentation:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -1110,7 +1098,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||
msgid "Visit website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingnan sa website"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -1128,7 +1116,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Patungkol"
|
||||
msgstr "Tungkulin nito"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
|
@ -1168,25 +1156,23 @@ msgstr "Dating Nangungunang mga Developer"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Share debug log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I-share ang debug log"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Mag-browse ng online content"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr "Mag-browse ng online content"
|
||||
msgstr "Mag-browse ng online content [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Content"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "Content"
|
||||
msgstr "Content [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
|
@ -1241,9 +1227,8 @@ msgid "Host Server"
|
|||
msgstr "Mag-host ng Server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "I-install ang $1"
|
||||
msgstr "I-salpak ang laro"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
|
@ -1251,13 +1236,15 @@ msgstr "Mag-install ng mga laro mula sa ContentDB"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Luanti doesn't come with a game by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ang Luanti ay wala ng kasamang laro nang default."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different "
|
||||
"games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang Luanti ay Isang game-creation platform na pwedeng maglaro ng iba't ibang "
|
||||
"laro."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -1381,9 +1368,8 @@ msgid "Server Description"
|
|||
msgstr "Paglalarawan sa Server"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
|
||||
msgstr "Error sa koneksyon (nag-timeout?)"
|
||||
msgstr "Aborted ang connection (nag-error ang protocol?)."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
|
@ -1396,7 +1382,7 @@ msgstr "Tapos na!"
|
|||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failed ma-save ang screenshot sa \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
|
@ -1415,9 +1401,9 @@ msgid "Rebuilding shaders..."
|
|||
msgstr "Rine-rebuild ang mga shader..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Mag-screenshot"
|
||||
msgstr "Saved ang screenshot sa \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
|
@ -1502,7 +1488,7 @@ msgstr "Nakadisable ang Camera update"
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naka-enable ang Camera update"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
|
||||
|
@ -1682,28 +1668,29 @@ msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
|||
msgstr "Bigong makakinig sa %s dahil nakasara ang IPv6"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlimited viewing range disabled"
|
||||
msgstr "Nakabukas ang unlimited na viewing range"
|
||||
msgstr "Naka-disable ang Unlimited viewing range"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlimited viewing range enabled"
|
||||
msgstr "Nakabukas ang unlimited na viewing range"
|
||||
msgstr "Naka-enable ang Unlimited viewing range"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naka-enable ang Unlimited viewing range, pero hindi pinahintulutang ng laro "
|
||||
"o modyul"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
|
||||
msgstr "Nasa minimum na ang viewing range: %d"
|
||||
msgstr "Nabago ang Viewing sa %d (minimum)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nabago ang Viewing sa %d (minimum), pero ni-limita sa %d ng game o modyul"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1711,20 +1698,21 @@ msgid "Viewing range changed to %d"
|
|||
msgstr "Binago ang viewing range papuntang %d"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
|
||||
msgstr "Binago ang viewing range papuntang %d"
|
||||
msgstr "Nabago ang Viewing range sa %d (max)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nabago ang Viewing sa %d (max), pero ni-limita sa %d ng game o modyul"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr "Binago ang viewing range papuntang %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Binago ang viewing range papuntang %d, pero ni-limita sa %d ng game o modyul"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1733,7 +1721,7 @@ msgstr "Binago ang volume papuntang %d%%"
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Wireframe not supported by video driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unsupported ng video driver ang Wireframe"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Wireframe shown"
|
||||
|
@ -1769,7 +1757,6 @@ msgid "Continue"
|
|||
msgstr "Magpatuloy"
|
||||
|
||||
#: src/client/game_formspec.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls:\n"
|
||||
"No menu open:\n"
|
||||
|
@ -1784,18 +1771,18 @@ msgid ""
|
|||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mga Default na Kontrol:\n"
|
||||
"Kapag walang makikitang Menu:\n"
|
||||
"- isang pindot: i-activate ang button\n"
|
||||
"- dobleng pindot: ilagay/gamitin\n"
|
||||
"- padulasin ang daliri: tumingin-tingin sa paligid\n"
|
||||
"Kapag makikita ang Menu/Inventory:\n"
|
||||
"- dobleng pindot (sa labas):\n"
|
||||
" -->isara\n"
|
||||
"- pindutin ang stack, pindutin ang slot:\n"
|
||||
" --> ilipat ang stack\n"
|
||||
"- pindutin at i-drag, pindutin pangalawang daliri\n"
|
||||
" --> ilagay ang isang item sa slot\n"
|
||||
"Controls:\n"
|
||||
"No menu open:\n"
|
||||
"- slide ang daliri: look around\n"
|
||||
"- pindot/tap: place/punch/use (default)\n"
|
||||
"- pindot/tap na madiin: dig/use (default)\n"
|
||||
"Kung bubuksan ang Menu/inventory:\n"
|
||||
"- dobleng pindot (outside):\n"
|
||||
" --> close\n"
|
||||
"- touch stack, touch slot:\n"
|
||||
" --> move stack\n"
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game_formspec.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
|
@ -1842,9 +1829,8 @@ msgid "You died"
|
|||
msgstr "Namatay ka"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr "Kasalukuyang sinara ng laro o mod ang pag-zoom"
|
||||
msgstr "Currently naka-disable ang chat ng game o mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Chat hidden"
|
||||
|
@ -1889,19 +1875,16 @@ msgid "Caps Lock"
|
|||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Linisin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key"
|
||||
msgstr "Burahin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
|
@ -1952,9 +1935,8 @@ msgid "Insert"
|
|||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Left Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
|
@ -1978,9 +1960,8 @@ msgstr "Left Windows"
|
|||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
|
@ -2055,20 +2036,17 @@ msgid "OEM Clear"
|
|||
msgstr "OEM Clear"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Page down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Page up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Break key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Key"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -2080,14 +2058,12 @@ msgid "Print"
|
|||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return Key"
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Right Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
|
@ -2119,9 +2095,8 @@ msgid "Select"
|
|||
msgstr "Select"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
|
@ -2152,9 +2127,8 @@ msgid "X Button 2"
|
|||
msgstr "X Button 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
|
@ -2175,41 +2149,42 @@ msgid "Minimap in texture mode"
|
|||
msgstr "Minimap sa texture mode"
|
||||
|
||||
#: src/client/shader.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
|
||||
msgstr "Bigong mabuksan ang webpage"
|
||||
msgstr "Failed ma-compile ang \"%s\" shader."
|
||||
|
||||
#: src/client/shader.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GLSL is not supported by the driver"
|
||||
msgstr "Di suportado ang system ng tunog sa build na ito"
|
||||
msgstr "Unsupported ng driver ang GLSL"
|
||||
|
||||
#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is missing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ay nawawalan nang:"
|
||||
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I-salpak at enable ang required modyul, o i-disable/tanggalin ang modyul na "
|
||||
"nag-error dito."
|
||||
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
|
||||
"the mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paalala: posibleng dahil ito sa dependency cycle, kung maaari subukang i-"
|
||||
"update ang mga modyul."
|
||||
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
|
||||
msgstr "Walang kailangang kailangan"
|
||||
msgstr "Unsatisfied ang iilang dependencies ng modyul:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiButtonKey.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press Button"
|
||||
msgstr "Left Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
|
@ -2225,16 +2200,15 @@ msgstr "Tumuloy"
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I-Open"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||
msgid "Open URL?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I-open ang URL?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open URL"
|
||||
msgstr "Bigong mabuksan ang webpage"
|
||||
msgstr "Unable i-open ang URL"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Change"
|
||||
|
@ -2262,19 +2236,16 @@ msgid "Sound Volume: %d%%"
|
|||
msgstr "Volume ng Tunog: %d%%"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add button"
|
||||
msgstr "Middle Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Tapos na!"
|
||||
msgstr "Tapos na"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remote na server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
@ -2345,9 +2316,8 @@ msgid "Toggle chat log"
|
|||
msgstr "I-toggle ang chat log"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle debug"
|
||||
msgstr "I-toggle ang hamog"
|
||||
msgstr "I-toggle ang debug"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
|
@ -2402,23 +2372,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name is taken. Please choose another name"
|
||||
msgstr "Mangyaring pumili po ng pangalan!"
|
||||
msgstr "May gumamit na ng pangalan. Pumili ng iba"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "Player name contains disallowed characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player name not allowed"
|
||||
msgstr "Masyadong mahaba ang pangalan ng player."
|
||||
msgstr "Hindi pwede ang Player name na'to"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server shutting down"
|
||||
msgstr "Sina-shutdown..."
|
||||
msgstr "Sina-shutdown ang server"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2450,9 +2417,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/server.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s while shutting down: "
|
||||
msgstr "Sina-shutdown..."
|
||||
msgstr "%s habang sina-shutdown: "
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2465,16 +2432,6 @@ msgid ""
|
|||
"situations.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset ng fractal mula sa sentro ng mundo sa mga unit ng 'scale'.\n"
|
||||
"Pwedeng magamit para ilipat ang isang partikular na punto papunta sa (0,0) "
|
||||
"para\n"
|
||||
"makagawa ng isang maayos na spawn point, o para payagan ang\n"
|
||||
"pag-zoom papalapit sa naturang punto sa pamamagitan ng pagtaas sa 'scale'.\n"
|
||||
"Ginawa ang default para sa maayos na spawn point para sa\n"
|
||||
"mga Mandelbrot set na may mga default na parametro,\n"
|
||||
"posibleng kailangang baguhin ito sa ilang mga sitwasyon.\n"
|
||||
"Mula -2 hanggang 2 ang tipikal na saklaw. I-multiply sa 'scale' para sa "
|
||||
"offset sa mga node."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2486,36 +2443,26 @@ msgid ""
|
|||
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
|
||||
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(X,Y,Z) scale ng fractal sa mga node.\n"
|
||||
"2 hanggang 3 beses na mas malaki ang aktwal na laki ng fractal.\n"
|
||||
"Pwede sobrang laki ang mga bilang nito, hindi naman dapat\n"
|
||||
"sinlaki ng mundo ang fractal.\n"
|
||||
"Palakihin ito para mag-zoom sa mga detalye ng fractal.\n"
|
||||
"Para sa isang hugis na inipit taas-baba ang default,\n"
|
||||
"na bagay para sa mga isla, itakda ang lahat ng 3 bilang nang magkakapareho "
|
||||
"para sa raw na hugis."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2D noise na kumokonttol sa hugis/laki ng mga mala-gulugod na kabundukan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
|
||||
msgstr "2D noise na kumokontrol sa hugis/laki ng mga malalambot na burol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr "2D noise na kumokontrol sa hugis/laki ng mga mala-hagdang kabundukan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2D noise na kumokontrol sa laki/paglitaw ng mga mala-gulugod na kabundukan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr "2D noise na kumokontrol sa laki/paglitaw ng mga malalambot na burol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
|
@ -3086,13 +3033,12 @@ msgid "Client"
|
|||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client Debugging"
|
||||
msgstr "Pag-mod ng client"
|
||||
msgstr "Debugging ang Client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client Mesh Chunksize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chunksize ng Client Mesh"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
|
@ -3100,49 +3046,47 @@ msgstr "Client at Server"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client modding"
|
||||
msgstr "Pag-mod ng client"
|
||||
msgstr "Modding ng client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client side modding restrictions"
|
||||
msgstr "Mga restriksyon sa pag-mod ng client side"
|
||||
msgstr "Restrictions sa modding ng Client side"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "Pag-mod ng client"
|
||||
msgstr "Modding sa Client-Side"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr "Restriksyon sa saklaw ng pagtingin sa node ng client side"
|
||||
msgstr "Restriction sa lookup range ng Client-Side node"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
msgstr "Bilis ng pag-akyat"
|
||||
msgstr "Speed ng Climbing"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cloud radius"
|
||||
msgstr "Radius ng ulap"
|
||||
msgstr "Radius ng Cloud"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Mga ulap"
|
||||
msgstr "Mga Cloud"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Clouds in menu"
|
||||
msgstr "Mga ulap sa menu"
|
||||
msgstr "Clouds sa menu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Color depth for post-processing texture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color depth para sa post-processing texture"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "May kulay na hamog"
|
||||
msgstr "Fog na Colored"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Colored shadows"
|
||||
msgstr "Makukulay na anino"
|
||||
msgstr "Shadows na colored"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3166,12 +3110,18 @@ msgid ""
|
|||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listahan ng Comma-separated na mga modyul na pwedeng i-access ang HTTP APIs, "
|
||||
"na\n"
|
||||
"nagaallow sa pag upload at download ng data sa/Mula sa internet."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
|
||||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listahan ng Comma-separated na mga modyul na pwedeng i-access nang insecure\n"
|
||||
"na functions kahit na ang security ng modyul ay naka-on (via "
|
||||
"request_insecure_environment())."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Command"
|
||||
|
@ -3199,11 +3149,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect to external media server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magconnect sa external media server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connects glass if supported by node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagko-connect ng glass kung supported ng node."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Console alpha"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue