1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-09-30 19:22:14 +00:00

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 99.9% (1471 of 1472 strings)
This commit is contained in:
Unacceptium 2025-08-04 22:56:29 +02:00 committed by SmallJoker
parent 773f9f14d4
commit 2a76a50d98
2 changed files with 28 additions and 35 deletions

View file

@ -3,9 +3,10 @@
<string name="loading">Betöltés…</string>
<string name="notification_channel_name">Általános értesítés</string>
<string name="notification_channel_description">Értesítések a Luanti-től</string>
<string name="unzip_notification_title">Luanti betöltése…</string>
<string name="unzip_notification_title">A Luanti épp betölt</string>
<string name="ime_dialog_done">Kész</string>
<string name="no_web_browser">Nem található webböngésző</string>
<string name="label">Luanti</string>
<string name="unzip_notification_description">Kevesebb, mint 1 perc…</string>
</resources>
<string name="game_notification_title">A Luanti jelenleg fut</string>
</resources>

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Unacceptium <unacceptium@proton.me>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Üres parancs."
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Exit to main menu"
msgstr "Kilépés a főmenübe"
msgstr "Kilép a főmenübe"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Invalid command: "
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>] [-t]"
msgstr "[all | <cmd>] [-t]"
msgstr "[all | <parancs>] [-t]"
#: builtin/common/settings/components.lua
msgid "Browse"
@ -607,9 +607,8 @@ msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 az $2-ből"
msgstr "$1 -ből"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
@ -1364,7 +1363,7 @@ msgstr "Kész!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
msgstr "A képernyőképet nem sikerült \"%s\"-be menteni"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
@ -1383,9 +1382,9 @@ msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Árnyalók újraépítése…"
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Képernyőképek"
msgstr "Képernyőképek elmentve ide: \"%s\""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
@ -1771,7 +1770,7 @@ msgstr ""
#: src/client/game_formspec.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Kilépés a főmenübe"
msgstr "Kilépés a Menübe"
#: src/client/game_formspec.cpp
msgid "Exit to OS"
@ -2663,14 +2662,12 @@ msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr "A folyadékok áttetszőségét teszi lehetővé."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
"Gomb a lopakodáshoz.\n"
"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is ezt lehet használni, "
"ha az aux1_descends le van tiltva."
"Gomb a lopakodáshoz. A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is "
"ezt lehet használni, ha az aux1_descends le van tiltva."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3433,13 +3430,14 @@ msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
"A világ 3D-modelljének frissítési időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n"
"ritkábbá teszi a frissítéseket, így csökkenti a lassú kliensek szaggatását."
"Az egyedi 3D modellek (Mesh-ek) frissítési időköze a klienseken. Ezen "
"értékkel megnövelheti az\n"
"egyedi 3D modellek frissítési időközét, amely csökkentheti a szaggatást "
"gyenge eszközökön."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
@ -4943,9 +4941,8 @@ msgstr ""
"objektumfrissítés között),\n"
"másodpercben megadva.\n"
"Ez nem érvényes a kliens menüjéből indított munkamenetekre.\n"
"Ez egy alsó korlát, azaz a szerverlépések nem lehetnek ennél rövidebben, "
"viszont\n"
"gyakorta ennél hosszabbak."
"Ez egy alsó korlát. a szerverlépések nem lehetnek\n"
"rövidebbek, viszont gyakran hosszabbak."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of liquid waves."
@ -5319,7 +5316,7 @@ msgstr "Max. csomagszám lépésenként"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
msgstr "Maximum FPS"
msgstr "Maximum képkocka/másodperc"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when the window is not focused."
@ -5547,6 +5544,8 @@ msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
"Módosító billentyű a világod bezárásához.\n"
"Az ESC +a kiválasztott gomb szükséges a működéséhez."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
@ -5562,7 +5561,7 @@ msgstr "Monospace betűméret"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Monospace betűméret osztható ezzel:"
msgstr "Monospace betűméret osztható ezzel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
@ -5729,7 +5728,6 @@ msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr "Üzenetek száma amit egy játékos küldhet 10 másodpercenként."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
@ -6034,9 +6032,8 @@ msgstr ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (letiltja a get_player_names hívásokat kliensoldalon)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Kilépés a főmenübe"
msgstr "Kilép a Főmenübe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
@ -7171,9 +7168,8 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő kapcsolása"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Nagy csevegőkonzol"
msgstr "Váltás nagy csevegőkonzolra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
@ -7184,9 +7180,8 @@ msgid "Toggle profiler"
msgstr "Profilozó kapcsolása"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Kulcs a korlátlan látótávolság váltásához."
msgstr "Végtelen látótávolság váltása"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -7681,11 +7676,8 @@ msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a kockák körül."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
"A játékos visszafelé történő mozgatásának gombja.\n"
"Ha aktív, az automatikus előremenetelt is kikapcsolja."
msgstr "az automatikus előrehaladás funkciót is kikapcsolja, ha aktív."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"