From 2a76a50d98d9b8417f01130df41ec73012ae1c52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Unacceptium Date: Mon, 4 Aug 2025 22:56:29 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 99.9% (1471 of 1472 strings) --- .../app/src/main/res/values-hu/strings.xml | 5 +- po/hu/luanti.po | 58 ++++++++----------- 2 files changed, 28 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/android/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index 7bdbaeb6e8..85b43983e9 100644 --- a/android/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/android/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -3,9 +3,10 @@ Betöltés… Általános értesítés Értesítések a Luanti-től - Luanti betöltése… + A Luanti épp betölt Kész Nem található webböngésző Luanti Kevesebb, mint 1 perc… - \ No newline at end of file + A Luanti jelenleg fut + diff --git a/po/hu/luanti.po b/po/hu/luanti.po index 6f532fe831..92f938bbce 100644 --- a/po/hu/luanti.po +++ b/po/hu/luanti.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-03 13:04+0000\n" -"Last-Translator: Kisbenedek Márton \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-06 12:02+0000\n" +"Last-Translator: Unacceptium \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Üres parancs." #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Exit to main menu" -msgstr "Kilépés a főmenübe" +msgstr "Kilép a főmenübe" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Invalid command: " @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ] [-t]" -msgstr "[all | ] [-t]" +msgstr "[all | ] [-t]" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Browse" @@ -607,9 +607,8 @@ msgid "Website" msgstr "Weboldal" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "by $1" -msgstr "$1 az $2-ből" +msgstr "$1 -ből" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" @@ -1364,7 +1363,7 @@ msgstr "Kész!" #: src/client/client.cpp #, c-format msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "A képernyőképet nem sikerült \"%s\"-be menteni" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" @@ -1383,9 +1382,9 @@ msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Árnyalók újraépítése…" #: src/client/client.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved screenshot to \"%s\"" -msgstr "Képernyőképek" +msgstr "Képernyőképek elmentve ide: \"%s\"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game: " @@ -1771,7 +1770,7 @@ msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "Kilépés a főmenübe" +msgstr "Kilépés a Menübe" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Exit to OS" @@ -2663,14 +2662,12 @@ msgid "Allows liquids to be translucent." msgstr "A folyadékok áttetszőségét teszi lehetővé." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled." msgstr "" -"Gomb a lopakodáshoz.\n" -"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is ezt lehet használni, " -"ha az aux1_descends le van tiltva." +"Gomb a lopakodáshoz. A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is " +"ezt lehet használni, ha az aux1_descends le van tiltva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3433,13 +3430,14 @@ msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." msgstr "" -"A világ 3D-modelljének frissítési időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n" -"ritkábbá teszi a frissítéseket, így csökkenti a lassú kliensek szaggatását." +"Az egyedi 3D modellek (Mesh-ek) frissítési időköze a klienseken. Ezen " +"értékkel megnövelheti az\n" +"egyedi 3D modellek frissítési időközét, amely csökkentheti a szaggatást " +"gyenge eszközökön." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" @@ -4943,9 +4941,8 @@ msgstr "" "objektumfrissítés között),\n" "másodpercben megadva.\n" "Ez nem érvényes a kliens menüjéből indított munkamenetekre.\n" -"Ez egy alsó korlát, azaz a szerverlépések nem lehetnek ennél rövidebben, " -"viszont\n" -"gyakorta ennél hosszabbak." +"Ez egy alsó korlát. a szerverlépések nem lehetnek\n" +"rövidebbek, viszont gyakran hosszabbak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of liquid waves." @@ -5319,7 +5316,7 @@ msgstr "Max. csomagszám lépésenként" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maximum FPS" +msgstr "Maximum képkocka/másodperc" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when the window is not focused." @@ -5547,6 +5544,8 @@ msgid "" "Modifier key bind for closing your world.\n" "Requires ESC + the selected key to work." msgstr "" +"Módosító billentyű a világod bezárásához.\n" +"Az ESC +a kiválasztott gomb szükséges a működéséhez." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the HUD elements." @@ -5562,7 +5561,7 @@ msgstr "Monospace betűméret" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size divisible by" -msgstr "Monospace betűméret osztható ezzel:" +msgstr "Monospace betűméret osztható ezzel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" @@ -5729,7 +5728,6 @@ msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "Üzenetek száma amit egy játékos küldhet 10 másodpercenként." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of threads to use for mesh generation.\n" "Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " @@ -6034,9 +6032,8 @@ msgstr "" "READ_PLAYERINFO: 32 (letiltja a get_player_names hívásokat kliensoldalon)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Return to Main Menu" -msgstr "Kilépés a főmenübe" +msgstr "Kilép a Főmenübe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" @@ -7171,9 +7168,8 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsolása" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle large chat console" -msgstr "Nagy csevegőkonzol" +msgstr "Váltás nagy csevegőkonzolra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle pitchmove" @@ -7184,9 +7180,8 @@ msgid "Toggle profiler" msgstr "Profilozó kapcsolása" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle unlimited view range" -msgstr "Kulcs a korlátlan látótávolság váltásához." +msgstr "Végtelen látótávolság váltása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7681,11 +7676,8 @@ msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a kockák körül." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Will also disable autoforward, when active." -msgstr "" -"A játékos visszafelé történő mozgatásának gombja.\n" -"Ha aktív, az automatikus előremenetelt is kikapcsolja." +msgstr "az automatikus előrehaladás funkciót is kikapcsolja, ha aktív." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Window maximized"