1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-09-30 19:22:14 +00:00

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (1472 of 1472 strings)
This commit is contained in:
BlackImpostor 2025-08-31 05:46:50 +02:00 committed by SmallJoker
parent fd7dbb6d45
commit 0e6b4d11d0

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-01 03:01+0000\n"
"Last-Translator: BlackImpostor <SkyBuilderOFFICAL@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -3426,14 +3426,13 @@ msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr "Определяет области и плотность деревьев."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
"Задержка между обновлением мешей на клиенте в мс. Увеличение этого значения\n"
"замедлит скорость обновления мешей, тем самым уменьшая проседания на "
"медленных клиентах."
"Задержка между обновлениями мешей на клиенте в мс. Увеличение этого "
"параметра\n"
"замедлит частоту обновлений мешей, что поможет уменьшить дрожание."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
@ -5669,15 +5668,14 @@ msgstr ""
"Количество сообщений, которые игрок может отправить в течении 10 секунд."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
"Количество потоков, используемых для генерации мешей.\n"
"Значение 0 (по умолчанию) позволит Luanti автоматически определять "
"количество доступных потоков."
"Значение 0 (по умолчанию) позволяет Luanti автоматически выбирать количество "
"потоков."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Occlusion Culler"
@ -5965,9 +5963,8 @@ msgstr ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (отключить вызов get_player_names со стороны клиента)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Выйти в главное меню"
msgstr "Вернуться в Главное Меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
@ -7080,9 +7077,8 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Включить полноэкранный режим"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Большая чат-консоль"
msgstr "Включить большую чат-консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"