1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-15 19:42:10 +00:00

Run updatepo.sh

This commit is contained in:
updatepo.sh 2025-09-23 19:21:21 +02:00 committed by SmallJoker
parent ca62268d16
commit ee45f2db43
76 changed files with 26146 additions and 27696 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-05 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Matyáš Pilz <matys.pilz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1247,10 +1247,6 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Hrát hru"
@ -1852,10 +1848,6 @@ msgstr "Profilování skryto"
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr "Profilování zobrazeno (strana %d z %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
@ -1886,44 +1878,19 @@ msgid "Down Arrow"
msgstr "Šipka Dolů"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "End"
#, fuzzy
msgid "End Key"
msgstr "Nabídka"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr "Vymazat EOF"
#, fuzzy
msgid "Help Key"
msgstr "Delete"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Spustit"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
msgstr "Povolené IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr "Převést IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
msgstr "IME opustit"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr "Změna režimu IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME „Nonconvert“ (nepřevádět)"
#, fuzzy
msgid "Home Key"
msgstr "Přiblížení"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
@ -1934,8 +1901,9 @@ msgid "Left Arrow"
msgstr "Šipka Vlevo"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Levé tlačítko myši"
#, fuzzy
msgid "Left Click"
msgstr "Levý Control"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
@ -1949,19 +1917,27 @@ msgstr "Levá klávesa Menu"
msgid "Left Shift"
msgstr "Levý Shift"
#. ~ Name of key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Levá klávesa Windows"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Key"
msgstr "Nabídka"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
msgid "Middle Click"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Mouse X1"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Mouse X2"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
@ -2027,10 +2003,6 @@ msgstr "Numerická klávesnice: 8"
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numerická klávesnice: 9"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "„OEM Clear“"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
@ -2064,8 +2036,9 @@ msgid "Right Arrow"
msgstr "Šipka Vpravo"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Pravé tlačítko myši"
#, fuzzy
msgid "Right Click"
msgstr "Pravý Control"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
@ -2079,6 +2052,7 @@ msgstr "Pravá klávesa Menu"
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravý Shift"
#. ~ Name of key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Pravá klávesa Windows"
@ -2087,48 +2061,28 @@ msgstr "Pravá klávesa Windows"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#, fuzzy
msgid "Select Key"
msgstr "Delete"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Spánek"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
#, fuzzy
msgid "Tab Key"
msgstr "Klávesa Break"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up Arrow"
msgstr "Šipka Nahoru"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X Tlačítko 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X Tlačítko 2"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Key"
msgstr "Přiblížení"
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minimapa je skryta"
@ -2559,12 +2513,11 @@ msgstr "3D šum definující počet žalářů na kusu mapy."
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d"
"- none: no 3D output\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3D\n"
"- topbottom: split screen top/bottom\n"
"- sidebyside: split screen side-by-side\n"
"- crossview: cross-eyed 3D"
msgstr ""
"Podpora 3D.\n"
"V současné době podporovány:\n"
@ -2932,6 +2885,17 @@ msgstr "Vyhlazení pohybu kamery"
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Vyhlazení pohybu kamery ve filmovém režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Capture Tracy zones"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Capture Tracy zones with the profiler's instrumentation.\n"
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
"for details."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
msgstr "Šum v jeskynních"
@ -3482,6 +3446,10 @@ msgstr ""
msgid "Developer Options"
msgstr "Možnosti pro vývojáře"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Zakázat prázdná hesla"
@ -5453,6 +5421,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum users"
msgstr "Maximální počet uživatelů"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Measure time samples"
msgstr "Pouštní chrámy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
msgstr "Zpráva dne"
@ -7595,8 +7568,8 @@ msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
"Klávesa pro pohyb hráče zpět.\n"
"Také vypne automatický pohyb vpřed, pokud je zapnutý.\n"
"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
@ -7716,14 +7689,68 @@ msgstr "Interaktivní časový limit cURL"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for taking screenshots."
#~ msgstr "Formát snímků obrazovky."
#~ msgid "Apps"
#~ msgstr "Aplikace"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "Vyhlazení pohybu kamery ve filmovém režimu"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "End"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
#~ msgstr "Celoobrazovkový režim."
#~ msgid "Erase EOF"
#~ msgstr "Vymazat EOF"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Spustit"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Nápověda"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Home"
#~ msgid "IME Accept"
#~ msgstr "Povolené IME"
#~ msgid "IME Convert"
#~ msgstr "Převést IME"
#~ msgid "IME Escape"
#~ msgstr "IME opustit"
#~ msgid "IME Mode Change"
#~ msgstr "Změna režimu IME"
#~ msgid "IME Nonconvert"
#~ msgstr "IME „Nonconvert“ (nepřevádět)"
#~ msgid "Left Button"
#~ msgstr "Levé tlačítko myši"
#~ msgid "Middle Button"
#~ msgstr "Prostřední tlačítko myši"
#~ msgid "No world created or selected!"
#~ msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
#~ msgid "OEM Clear"
#~ msgstr "„OEM Clear“"
#~ msgid "Right Button"
#~ msgstr "Pravé tlačítko myši"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Vybrat"
#~ msgid "Sleep"
#~ msgstr "Spánek"
#~ msgid "Snapshot"
#~ msgstr "Snapshot"
#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "Tabulátor"
#~ msgid "X Button 1"
#~ msgstr "X Tlačítko 1"
#~ msgid "X Button 2"
#~ msgstr "X Tlačítko 2"