mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-06-27 16:36:03 +00:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 84.0% (1170 of 1392 strings)
This commit is contained in:
parent
02244a1241
commit
dc62a2f212
1 changed files with 82 additions and 65 deletions
147
po/tr/luanti.po
147
po/tr/luanti.po
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
|
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-07 17:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 16:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Siber <anonloxu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Siber <siber@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
"minetest/tr/>\n"
|
"minetest/tr/>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||||
|
@ -63,9 +63,8 @@ msgid "Command not available: "
|
||||||
msgstr "Komut kullanılamıyor: "
|
msgstr "Komut kullanılamıyor: "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
|
msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
|
||||||
msgstr "Komutlar için yardım alın"
|
msgstr "Komutlar için yardım alın (-t: sohbet çıktısına)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Erişilebilirlik"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otomatik"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
@ -532,9 +531,8 @@ msgid "Overwrite"
|
||||||
msgstr "Üzerine yaz"
|
msgstr "Üzerine yaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "ContentDB page"
|
msgid "ContentDB page"
|
||||||
msgstr "ContentDB URL"
|
msgstr "ContentDB sayfası"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -585,7 +583,7 @@ msgstr "siteyi ziyaret et"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1$ - 2$ indirme ile - +3$ / 4$ / -5$"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||||
|
@ -621,6 +619,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This is the list of clients connected to\n"
|
"This is the list of clients connected to\n"
|
||||||
"$1"
|
"$1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bu, aşağıdakilere bağlı istemcilerin listesidir\n"
|
||||||
|
"$1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "(Enabled, has error)"
|
msgid "(Enabled, has error)"
|
||||||
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Dekorasyonlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Desert temples"
|
msgid "Desert temples"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çöl Tapınakları"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Development Test is meant for developers."
|
msgid "Development Test is meant for developers."
|
||||||
|
@ -747,6 +747,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
|
"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
|
||||||
"enabled)"
|
"enabled)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Çöl biyomlarında farklı zindan varyantları oluşturur (eğer zindanlar aktif "
|
||||||
|
"ise)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Dungeons"
|
msgid "Dungeons"
|
||||||
|
@ -988,15 +990,15 @@ msgstr "Hepsini etkinleştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
||||||
msgid "Group by prefix"
|
msgid "Group by prefix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ön eke göre gruplama"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
||||||
msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:"
|
msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "$1 sunucusu $2 adlı bir oyun ve aşağıdaki modları kullanır:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
||||||
msgid "The $1 server uses the following mods:"
|
msgid "The $1 server uses the following mods:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "$1 sunucu aşağıdaki modları kullanır:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||||
msgid "A new $1 version is available"
|
msgid "A new $1 version is available"
|
||||||
|
@ -1020,11 +1022,11 @@ msgstr "Daha sonra"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "asla"
|
msgstr "Asla"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||||
msgid "Visit website"
|
msgid "Visit website"
|
||||||
msgstr "siteyi ziyaret et"
|
msgstr "Siteyi ziyaret et"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp
|
#: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
@ -1161,15 +1163,16 @@ msgid "Install games from ContentDB"
|
||||||
msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle"
|
msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Luanti doesn't come with a game by default."
|
msgid "Luanti doesn't come with a game by default."
|
||||||
msgstr "Minetest Game artık öntanımlı olarak kurulu değil"
|
msgstr "Minetest Game artık öntanımlı olarak kurulu değil."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different "
|
"Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different "
|
||||||
"games."
|
"games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Luanti, birçok farklı oyunu oynamanıza olanak tanıyan bir oyun oluşturma "
|
||||||
|
"platformudur."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
|
@ -1204,29 +1207,28 @@ msgid "Start Game"
|
||||||
msgstr "Oyun Başlat"
|
msgstr "Oyun Başlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You need to install a game before you can create a world."
|
msgid "You need to install a game before you can create a world."
|
||||||
msgstr "Bir mod kurabilmeniz için önce bir oyun kurmanız gerekir"
|
msgstr "Bir mod kurabilmeniz için önce bir oyun kurmanız gerekir."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add favorite"
|
msgid "Add favorite"
|
||||||
msgstr "Uzak port"
|
msgstr "Favorilere ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adres"
|
msgstr "Adres"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Clients:\n"
|
"Clients:\n"
|
||||||
"$1"
|
"$1"
|
||||||
msgstr "İstemci"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"İstemciler:\n"
|
||||||
|
"$1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Creative mode"
|
msgid "Creative mode"
|
||||||
msgstr "Yaratıcı kip"
|
msgstr "Yaratıcı modu"
|
||||||
|
|
||||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
|
@ -1238,9 +1240,8 @@ msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Sık Kullanılanlar"
|
msgstr "Sık Kullanılanlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Game: $1"
|
msgid "Game: $1"
|
||||||
msgstr "Oyun"
|
msgstr "Oyun: $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Incompatible Servers"
|
msgid "Incompatible Servers"
|
||||||
|
@ -1255,14 +1256,12 @@ msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Giriş"
|
msgstr "Giriş"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of mods: $1"
|
msgid "Number of mods: $1"
|
||||||
msgstr "Emerge iş sayısı"
|
msgstr "Mod sayısı: $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open server website"
|
msgid "Open server website"
|
||||||
msgstr "Adanmış sunucu adımı"
|
msgstr "Sunucunun sitesini aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
|
@ -1275,6 +1274,10 @@ msgid ""
|
||||||
"mod:<name>\n"
|
"mod:<name>\n"
|
||||||
"player:<name>"
|
"player:<name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Olası filtreler\n"
|
||||||
|
"oyun:<isim>\n"
|
||||||
|
"mod:<isim>\n"
|
||||||
|
"oyuncu:<isim>"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Public Servers"
|
msgid "Public Servers"
|
||||||
|
@ -1285,9 +1288,8 @@ msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Yenile"
|
msgstr "Yenile"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove favorite"
|
msgid "Remove favorite"
|
||||||
msgstr "Uzak port"
|
msgstr "Favorilerden kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Server Description"
|
msgid "Server Description"
|
||||||
|
@ -1397,7 +1399,7 @@ msgstr "Blok sınırları yakındaki bloklar için gösteriliyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Bounding boxes shown"
|
msgid "Bounding boxes shown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sınırlayıcı kutular gösterilmektedir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Camera update disabled"
|
msgid "Camera update disabled"
|
||||||
|
@ -1631,9 +1633,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"mod tarafından %d ile sınırlandırıldı"
|
"mod tarafından %d ile sınırlandırıldı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
|
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
|
||||||
msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Görüntüleme aralığı %d olarak değiştirildi, ancak oyun veya mod tarafından "
|
||||||
|
"%d ile sınırlandırıldı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1642,7 +1646,7 @@ msgstr "Ses %d/100'e değişti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Wireframe not supported by video driver"
|
msgid "Wireframe not supported by video driver"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tel kafes video sürücüsü tarafından desteklenmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Wireframe shown"
|
msgid "Wireframe shown"
|
||||||
|
@ -2278,11 +2282,11 @@ msgstr "tuşa bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Açık"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||||
msgid "Open URL?"
|
msgid "Open URL?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL'yi Aç?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2335,19 +2339,19 @@ msgstr "Uzak sunucu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||||
msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel."
|
msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Düğmeyi eklemek için sürükle. İptal etmek için dışarıya tıkla."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||||
msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it."
|
msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seçmek için bir düğmeye tıkla. Hareket ettirmek için sürükle."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||||
msgid "Tap outside to deselect."
|
msgid "Tap outside to deselect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seçimi kaldırmak için dışarıya tıklayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2356,31 +2360,31 @@ msgstr "Joystick ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||||
msgid "Overflow menu"
|
msgid "Overflow menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taşma menüsü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle debug"
|
msgid "Toggle debug"
|
||||||
msgstr "Sisi aç/kapa"
|
msgstr "Hata ayıklamayı aç / kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another client is connected with this name. If your client closed "
|
"Another client is connected with this name. If your client closed "
|
||||||
"unexpectedly, try again in a minute."
|
"unexpectedly, try again in a minute."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bu isimle başka bir istemci bağlandı. İstemciniz beklenmedik bir şekilde "
|
||||||
|
"kapandıysa, bir dakika içinde tekrar deneyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again."
|
msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Boş parolalara izin verilmez. Bir şifre belirleyin ve tekrar deneyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
msgid "Internal server error"
|
msgid "Internal server error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dahili sunucu hatası"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid password"
|
msgid "Invalid password"
|
||||||
msgstr "Eski Parola"
|
msgstr "Yanlış Parola"
|
||||||
|
|
||||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||||
#. This is a special string which needs to contain the translation's
|
#. This is a special string which needs to contain the translation's
|
||||||
|
@ -2403,51 +2407,53 @@ msgstr "Ad alındı. Lütfen başka bir ad seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
msgid "Player name contains disallowed characters"
|
msgid "Player name contains disallowed characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oyuncu ismi izin verilmeyen karakterler içeriyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Player name not allowed"
|
msgid "Player name not allowed"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
|
msgstr "Kullanıcı adı izin verilmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Server shutting down"
|
msgid "Server shutting down"
|
||||||
msgstr "Kapatılıyor..."
|
msgstr "Sunucu Kapatılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server has experienced an internal error. You will now be disconnected."
|
"The server has experienced an internal error. You will now be disconnected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sunucu dahili bir hata yaşıyor. Bağlantınız şimdi kesilecek."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect."
|
msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sunucu tek oyunculu moda çalışıyor. Bağlanamazsınız."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
msgid "Too many users"
|
msgid "Too many users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çok fazla kullanıcı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
msgid "Unknown disconnect reason."
|
msgid "Unknown disconnect reason."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bilinmeyen bağlantı kesilme sebebi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or "
|
"Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or "
|
||||||
"updating your client."
|
"updating your client."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"İstemciniz sunucuya beklenmeyen bir ley gönderdi. Tekrar bağlanmayı ya da "
|
||||||
|
"istemcinizi güncelleyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your client's version is not supported.\n"
|
"Your client's version is not supported.\n"
|
||||||
"Please contact the server administrator."
|
"Please contact the server administrator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"İstemci sürümünüz desteklenmiyor.\n"
|
||||||
|
"Lütfen sunucu yöneticisi ile iletişime geçin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/server.cpp
|
#: src/server.cpp
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s while shutting down: "
|
msgid "%s while shutting down: "
|
||||||
msgstr "Kapatılıyor..."
|
msgstr "Kapatma sırasında %s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2682,6 +2688,8 @@ msgid ""
|
||||||
"All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n"
|
"All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n"
|
||||||
"during map rendering. This improves rendering performance."
|
"during map rendering. This improves rendering performance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bu sayıdan daha az köşeye sahip tüm örgü tamponları birleştirilecektir\n"
|
||||||
|
"harita oluşturma sırasında. Bu, render performansını artırır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2690,7 +2698,7 @@ msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sıvıların yarı saydam olmasını sağlar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2740,11 +2748,11 @@ msgstr "Düzgünleştirme yöntemi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Anticheat flags"
|
msgid "Anticheat flags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anti-hile bayrakları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Anticheat movement tolerance"
|
msgid "Anticheat movement tolerance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anti-Hile hareket toleransı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Append item name"
|
msgid "Append item name"
|
||||||
|
@ -2768,10 +2776,19 @@ msgid ""
|
||||||
"With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n"
|
"With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n"
|
||||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Renk bandı yapaylıklarını azaltmak için karartma uygulayın.\n"
|
||||||
|
"Dithering, kayıpsız sıkıştırılmış dosyaların boyutunu önemli ölçüde artırır\n"
|
||||||
|
"ekran görüntüleri ve ekran veya işletim sistemi yanlış çalışıyorsa\n"
|
||||||
|
"ek dithering gerçekleştirir veya renk kanalları nicemlenmemişse\n"
|
||||||
|
"8 bite kadar.\n"
|
||||||
|
"OpenGL ES ile, dithering yalnızca gölgelendirici yüksek bitleri "
|
||||||
|
"destekliyorsa çalışır.\n"
|
||||||
|
"kayan nokta hassasiyeti ve daha yüksek bir performans etkisine sahip "
|
||||||
|
"olabilir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Düğümlere speküler gölgelendirme uygulayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Arm inertia"
|
msgid "Arm inertia"
|
||||||
|
@ -2911,7 +2928,7 @@ msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Bobbing"
|
msgid "Bobbing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sallanma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Bold and italic font path"
|
msgid "Bold and italic font path"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue