1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-09-25 19:17:05 +00:00

Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 33.8% (498 of 1472 strings)
This commit is contained in:
GiorgeGi 2025-07-12 18:23:18 +02:00 committed by SmallJoker
parent 1086af7bc6
commit dc3aeea697
2 changed files with 85 additions and 93 deletions

View file

@ -0,0 +1,3 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
</resources>

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 17:53+0000\n"
"Last-Translator: GiorgeGi <giorgegi729@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"el/>\n"
@ -102,9 +102,8 @@ msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
#: builtin/common/settings/components.lua
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Επιλογή"
msgstr "Όρισε"
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "(No description of setting given)"
@ -318,9 +317,8 @@ msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσει σκιές)"
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμόσιμο"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -408,7 +406,6 @@ msgid "Failed to download $1"
msgstr "Η λήψη του $1 απέτυχε"
#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or "
"broken archive)"
@ -560,9 +557,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Donate"
msgstr "Δωρεά"
msgstr "Κάνε Δωρεά"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Error loading package information"
@ -597,9 +593,8 @@ msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Μετέφρασε"
msgstr "Μετάφρασε"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall"
@ -614,9 +609,8 @@ msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 με $2"
msgstr "Από $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
@ -954,9 +948,8 @@ msgid "Check out the key settings or refer to the documentation:"
msgstr "Έλεγξε τις ρυθμίσεις πλήκτρων ή κοίτα στην βιβλιογραφία:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Κλείνω"
msgstr "Κλείσε"
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
msgid "Keybindings changed"
@ -1001,9 +994,8 @@ msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
#, fuzzy
msgid "Dismiss"
msgstr "Απέρριψε"
msgstr "Παράβλεψε"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid ""
@ -1081,7 +1073,6 @@ msgstr ""
"είσαι ενήμερος για χαρακτηριστικά και διορθώσεις σφαλμάτων."
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "Αργότερα"
@ -1279,9 +1270,8 @@ msgstr ""
"κόσμο."
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Add favorite"
msgstr "Αγαπημένα"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address"
@ -1301,9 +1291,8 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Game: $1"
msgstr "Παιχνίδι"
msgstr "Παιχνίδι: $1"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Incompatible Servers"
@ -1315,19 +1304,19 @@ msgstr "Συμμετοχή στο Παιχνίδι"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Σύνδεση"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Number of mods: $1"
msgstr ""
msgstr "Αριθμός τροποποιήσεων: $1"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Open server website"
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα ιστότοπου διακομιστή"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
msgstr "Ping"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid ""
@ -1344,6 +1333,10 @@ msgid ""
"mod:<name>\n"
"player:<name>"
msgstr ""
"Πιθανά φίλτρα\n"
"παιχνίδι:<όνομα>\n"
"τροποποίηση:<όνομα>\n"
"παίκτης:<όνομα>"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Public Servers"
@ -1355,16 +1348,15 @@ msgstr "Ανανέωση"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Remove favorite"
msgstr ""
msgstr "Αφαίρεση αγαπημένου"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
msgstr "Περιγραφή Διακομιστή"
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης (λήξη χρόνου;)."
msgstr "Διακοπή σύνδεσης (σφάλμα πρωτοκόλλου;)."
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
@ -1377,7 +1369,7 @@ msgstr "Έτοιμο!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης στιγμιότυπου οθόνης σε \"%s\""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
@ -1396,9 +1388,9 @@ msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Ανακατασκευή σκίαστρων..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
msgstr "Αποθηκεύτηκε στιγμιότυπο οθόνης σε \"%s\""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
@ -1430,7 +1422,7 @@ msgstr "Το αρχείο του Κόσμου δεν υπάρχει: "
#: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr ""
msgstr "Μέσα..."
#: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp
msgid ""
@ -1441,9 +1433,8 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε το debug.txt για λεπτομέρειες."
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα σειριοποίησης:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -1451,9 +1442,8 @@ msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση. Αιτία: %s"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "All debug info hidden"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων"
msgstr "Όλες οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης κρυφές"
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
@ -1477,7 +1467,7 @@ msgstr "Εμφανίζονται όρια αποκλεισμού για κοντ
#: src/client/game.cpp
msgid "Bounding boxes shown"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση πλαισίων οριοθέτησης"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
@ -1488,11 +1478,10 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Η ενημέρωση κάμερας ενεργοποιήθηκε"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση ορίων μπλοκ (χρειάζεται το δικαίωμα "
"\"basic_debug\")"
"Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση ορίων μπλοκ (απενεργοποιημένο από παιχνίδι ή "
"τροποποίηση)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
@ -1579,9 +1568,8 @@ msgid "Fog enabled"
msgstr "Η ομίχλη ενεργοποιήθηκε"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog enabled by game or mod"
msgstr "Το ζουμ είναι απενεργοποιημένο από το παιχνίδι ή την τροποποίηση"
msgstr "Η ομίχλη είναι ενεργοποιημένη από το παιχνίδι ή την τροποποίηση"
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
@ -1589,15 +1577,15 @@ msgstr "Ορισμοί στοιχείων..."
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr ""
msgstr "KiB/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
msgstr "Ο μίνι χάρτης είναι τωρινά απενεργοποιημένος από παιχνίδι ή τροποποίηση"
#: src/client/game.cpp
msgid "Multiplayer"
@ -1605,31 +1593,33 @@ msgstr "Πολλοί παίκτες"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgstr "Η άυλη λειτουργία είναι απενεργοποιημένη"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
msgstr "Η άυλη λειτουργία είναι ενεργοποιημένη"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
"Η άυλη λειτουργία ενεργοποιήθηκε (σημείωση: δεν υπάρχει δικαίωμα για 'αύλη' "
"λειτουργία)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
msgstr "Ορισμοί κόμβων..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
msgstr "Η λειτουργία κίνησης κλίσης είναι απενεργοποιημένη"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
msgstr "Η λειτουργία κίνησης κλίσης είναι ενεργοποιημένη"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση γραφημάτων profiler"
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
@ -1641,7 +1631,7 @@ msgstr "Τερματισμός Λειτουργίας..."
#: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
msgstr "Παιχνίδι ενός παίκτη"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound muted"
@ -1653,7 +1643,7 @@ msgstr "Το Σύστημα Ήχου δεν υποστηρίζεται σε αυ
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgstr "Ήχος χωρίς σίγαση"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -1673,28 +1663,30 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ακρόαση στο %s επειδή το IPv6 είναι απενεργοποιημένο"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range disabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο το απεριόριστο εύρος προβολής"
msgstr "Η απεριόριστη εμβέλεια θέασης είναι απενεργοποιημένη"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο το απεριόριστο εύρος προβολής"
msgstr "Η απεριόριστη εμβέλεια θέασης είναι ενεργοποιημένη"
#: src/client/game.cpp
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
msgstr ""
"Η απεριόριστη εμβέλεια θέασης είναι ενεργοποιημένη, αλλά απαγορεύεται από "
"παιχνίδι ή τροποποίηση"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
msgstr "Το εύρος προβολής πρέπει να είναι τουλάχιστον: %d"
msgstr "Η θέαση άλλαξε σε: %d (το ελάχιστο)"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
msgstr ""
"Η θέαση άλλαξε σε %d (το ελάχιστο), αλλά περιορίστηκε σε %d από παιχνίδι ή "
"τροποποίηση"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -1702,15 +1694,17 @@ msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Το εύρος προβολής άλλαξε σε %d"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
msgstr "Το εύρος προβολής άλλαξε σε %d"
msgstr "Το εύρος θέασης άλλαξε σε %d (το μέγιστο)"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid ""
"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
msgstr ""
"Η θέαση άλλαξε σε %d (το μέγιστο), αλλά περιορίστηκε σε %d από παιχνίδι ή "
"τροποποίηση"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -1726,11 +1720,11 @@ msgstr "Η ένταση άλλαξε σε %d%%"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe not supported by video driver"
msgstr ""
msgstr "Το Wireframe δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα οδήγησης βίντεο"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
msgstr "Το Wireframe είναι εμφανές"
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
@ -1747,7 +1741,7 @@ msgstr "- Δημόσιο: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game_formspec.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr ""
msgstr "-PvP: "
#: src/client/game_formspec.cpp
msgid "- Server Name: "
@ -1811,20 +1805,19 @@ msgstr "Διακομιστής Φιλοξενίας"
#: src/client/game_formspec.cpp
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Ανενεργό"
#: src/client/game_formspec.cpp
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Ενεργό"
#: src/client/game_formspec.cpp
msgid "Remote server"
msgstr "Απομακρυσμένος διακομιστής"
#: src/client/game_formspec.cpp
#, fuzzy
msgid "Respawn"
msgstr "Επανεμφάνηση"
msgstr "Aναγέννηση"
#: src/client/game_formspec.cpp
msgid "Sound Volume"
@ -1835,9 +1828,8 @@ msgid "You died"
msgstr "Πέθανες"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Το ζουμ είναι απενεργοποιημένο από το παιχνίδι ή την τροποποίηση"
msgstr "Η συζήτηση είναι απενεργοποιημένη από παιχνίδι ή τροποποίηση"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
@ -1849,20 +1841,20 @@ msgstr "Συνομιλία εμφανής"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgstr ""
msgstr "HUD κρυφό"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
msgstr ""
msgstr "HUD εμφανές"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
msgstr "Profiler κρυφός"
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
msgstr "Profiler εμφανής (σελίδα %d από %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
@ -1870,34 +1862,32 @@ msgstr "Εφαρμογές"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
msgstr ""
msgstr "Οπισθοδιάστημα"
#. ~ Usually paired with the Pause key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Break Key"
msgstr ""
msgstr "Κουμπί Παύσης"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
msgstr "Caps Lock"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Key"
msgstr "Εκκαθάριση"
msgstr "Πλήκτρο Clear"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control Key"
msgstr ""
msgstr "Πλήκτρο Control"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Key"
msgstr "Διαγραφή"
msgstr "Πλήκτρο Delete"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down Arrow"
msgstr ""
msgstr "Κάτω Βέλος"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
@ -1905,11 +1895,11 @@ msgstr "Τέλος"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr ""
msgstr "Σβήσε EOF"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Εκτέλεσε"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
@ -1921,23 +1911,23 @@ msgstr "Σπίτι"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
msgstr ""
msgstr "IME Αποδεκτό"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr ""
msgstr "IME Μετατροπή"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
msgstr ""
msgstr "IME Έξοδος"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
msgstr "IME Αλλαγή Λειτουργίας"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
msgstr "IME Μη-μετατροπή"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
@ -2298,7 +2288,7 @@ msgstr "Έξοδος"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Inventory"
msgstr ""
msgstr "Υπάρχοντα"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Joystick"
@ -6398,9 +6388,8 @@ msgid "Toggle profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Πλήκτρο για εναλλαγή απεριόριστης απόστασης ορατότητας."
msgstr "Πλήκτρο για εναλλαγή απεριόριστης απόστασης ορατότητας"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""