mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-09-25 19:17:05 +00:00
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 33.8% (498 of 1472 strings)
This commit is contained in:
parent
1086af7bc6
commit
dc3aeea697
2 changed files with 85 additions and 93 deletions
3
android/app/src/main/res/values-el/strings.xml
Normal file
3
android/app/src/main/res/values-el/strings.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
</resources>
|
175
po/el/luanti.po
175
po/el/luanti.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 16:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 17:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GiorgeGi <giorgegi729@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"el/>\n"
|
||||
|
@ -102,9 +102,8 @@ msgid "Select file"
|
|||
msgstr "Επιλογή αρχείου"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/components.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Επιλογή"
|
||||
msgstr "Όρισε"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
|
@ -318,9 +317,8 @@ msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
|
|||
msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσει σκιές)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Προσαρμόσιμο"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένο"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -408,7 +406,6 @@ msgid "Failed to download $1"
|
|||
msgstr "Η λήψη του $1 απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or "
|
||||
"broken archive)"
|
||||
|
@ -560,9 +557,8 @@ msgid "Description"
|
|||
msgstr "Περιγραφή"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Δωρεά"
|
||||
msgstr "Κάνε Δωρεά"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Error loading package information"
|
||||
|
@ -597,9 +593,8 @@ msgid "Source"
|
|||
msgstr "Πηγή"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Μετέφρασε"
|
||||
msgstr "Μετάφρασε"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
|
@ -614,9 +609,8 @@ msgid "Website"
|
|||
msgstr "Ιστοσελίδα"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 με $2"
|
||||
msgstr "Από $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
|
@ -954,9 +948,8 @@ msgid "Check out the key settings or refer to the documentation:"
|
|||
msgstr "Έλεγξε τις ρυθμίσεις πλήκτρων ή κοίτα στην βιβλιογραφία:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείνω"
|
||||
msgstr "Κλείσε"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
|
||||
msgid "Keybindings changed"
|
||||
|
@ -1001,9 +994,8 @@ msgid "Register"
|
|||
msgstr "Εγγραφή"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Απέρριψε"
|
||||
msgstr "Παράβλεψε"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1081,7 +1073,6 @@ msgstr ""
|
|||
"είσαι ενήμερος για χαρακτηριστικά και διορθώσεις σφαλμάτων."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Αργότερα"
|
||||
|
||||
|
@ -1279,9 +1270,8 @@ msgstr ""
|
|||
"κόσμο."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add favorite"
|
||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Address"
|
||||
|
@ -1301,9 +1291,8 @@ msgid "Favorites"
|
|||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Game: $1"
|
||||
msgstr "Παιχνίδι"
|
||||
msgstr "Παιχνίδι: $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Incompatible Servers"
|
||||
|
@ -1315,19 +1304,19 @@ msgstr "Συμμετοχή στο Παιχνίδι"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Number of mods: $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αριθμός τροποποιήσεων: $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Open server website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άνοιγμα ιστότοπου διακομιστή"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1344,6 +1333,10 @@ msgid ""
|
|||
"mod:<name>\n"
|
||||
"player:<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πιθανά φίλτρα\n"
|
||||
"παιχνίδι:<όνομα>\n"
|
||||
"τροποποίηση:<όνομα>\n"
|
||||
"παίκτης:<όνομα>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Public Servers"
|
||||
|
@ -1355,16 +1348,15 @@ msgstr "Ανανέωση"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Remove favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφαίρεση αγαπημένου"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Server Description"
|
||||
msgstr "Περιγραφή Διακομιστή"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
|
||||
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης (λήξη χρόνου;)."
|
||||
msgstr "Διακοπή σύνδεσης (σφάλμα πρωτοκόλλου;)."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
|
@ -1377,7 +1369,7 @@ msgstr "Έτοιμο!"
|
|||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης στιγμιότυπου οθόνης σε \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
|
@ -1396,9 +1388,9 @@ msgid "Rebuilding shaders..."
|
|||
msgstr "Ανακατασκευή σκίαστρων..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
|
||||
msgstr "Αποθηκεύτηκε στιγμιότυπο οθόνης σε \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
|
@ -1430,7 +1422,7 @@ msgstr "Το αρχείο του Κόσμου δεν υπάρχει: "
|
|||
|
||||
#: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Media..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέσα..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1441,9 +1433,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ελέγξτε το debug.txt για λεπτομέρειες."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
|
||||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα σειριοποίησης:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1451,9 +1442,8 @@ msgid "Access denied. Reason: %s"
|
|||
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση. Αιτία: %s"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All debug info hidden"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων"
|
||||
msgstr "Όλες οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης κρυφές"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
|
@ -1477,7 +1467,7 @@ msgstr "Εμφανίζονται όρια αποκλεισμού για κοντ
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Bounding boxes shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πλαισίων οριοθέτησης"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
|
@ -1488,11 +1478,10 @@ msgid "Camera update enabled"
|
|||
msgstr "Η ενημέρωση κάμερας ενεργοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση ορίων μπλοκ (χρειάζεται το δικαίωμα "
|
||||
"\"basic_debug\")"
|
||||
"Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση ορίων μπλοκ (απενεργοποιημένο από παιχνίδι ή "
|
||||
"τροποποίηση)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Cinematic mode disabled"
|
||||
|
@ -1579,9 +1568,8 @@ msgid "Fog enabled"
|
|||
msgstr "Η ομίχλη ενεργοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fog enabled by game or mod"
|
||||
msgstr "Το ζουμ είναι απενεργοποιημένο από το παιχνίδι ή την τροποποίηση"
|
||||
msgstr "Η ομίχλη είναι ενεργοποιημένη από το παιχνίδι ή την τροποποίηση"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
|
@ -1589,15 +1577,15 @@ msgstr "Ορισμοί στοιχείων..."
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο μίνι χάρτης είναι τωρινά απενεργοποιημένος από παιχνίδι ή τροποποίηση"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
|
@ -1605,31 +1593,33 @@ msgstr "Πολλοί παίκτες"
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η άυλη λειτουργία είναι απενεργοποιημένη"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η άυλη λειτουργία είναι ενεργοποιημένη"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η άυλη λειτουργία ενεργοποιήθηκε (σημείωση: δεν υπάρχει δικαίωμα για 'αύλη' "
|
||||
"λειτουργία)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμοί κόμβων..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Pitch move mode disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η λειτουργία κίνησης κλίσης είναι απενεργοποιημένη"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Pitch move mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η λειτουργία κίνησης κλίσης είναι ενεργοποιημένη"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Profiler graph shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση γραφημάτων profiler"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
|
@ -1641,7 +1631,7 @@ msgstr "Τερματισμός Λειτουργίας..."
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παιχνίδι ενός παίκτη"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound muted"
|
||||
|
@ -1653,7 +1643,7 @@ msgstr "Το Σύστημα Ήχου δεν υποστηρίζεται σε αυ
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound unmuted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ήχος χωρίς σίγαση"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1673,28 +1663,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Δεν είναι δυνατή η ακρόαση στο %s επειδή το IPv6 είναι απενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlimited viewing range disabled"
|
||||
msgstr "Ενεργοποιημένο το απεριόριστο εύρος προβολής"
|
||||
msgstr "Η απεριόριστη εμβέλεια θέασης είναι απενεργοποιημένη"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlimited viewing range enabled"
|
||||
msgstr "Ενεργοποιημένο το απεριόριστο εύρος προβολής"
|
||||
msgstr "Η απεριόριστη εμβέλεια θέασης είναι ενεργοποιημένη"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η απεριόριστη εμβέλεια θέασης είναι ενεργοποιημένη, αλλά απαγορεύεται από "
|
||||
"παιχνίδι ή τροποποίηση"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
|
||||
msgstr "Το εύρος προβολής πρέπει να είναι τουλάχιστον: %d"
|
||||
msgstr "Η θέαση άλλαξε σε: %d (το ελάχιστο)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η θέαση άλλαξε σε %d (το ελάχιστο), αλλά περιορίστηκε σε %d από παιχνίδι ή "
|
||||
"τροποποίηση"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1702,15 +1694,17 @@ msgid "Viewing range changed to %d"
|
|||
msgstr "Το εύρος προβολής άλλαξε σε %d"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
|
||||
msgstr "Το εύρος προβολής άλλαξε σε %d"
|
||||
msgstr "Το εύρος θέασης άλλαξε σε %d (το μέγιστο)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η θέαση άλλαξε σε %d (το μέγιστο), αλλά περιορίστηκε σε %d από παιχνίδι ή "
|
||||
"τροποποίηση"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1726,11 +1720,11 @@ msgstr "Η ένταση άλλαξε σε %d%%"
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Wireframe not supported by video driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το Wireframe δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα οδήγησης βίντεο"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Wireframe shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το Wireframe είναι εμφανές"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
|
||||
|
@ -1747,7 +1741,7 @@ msgstr "- Δημόσιο: "
|
|||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: src/client/game_formspec.cpp
|
||||
msgid "- PvP: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-PvP: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game_formspec.cpp
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
|
@ -1811,20 +1805,19 @@ msgstr "Διακομιστής Φιλοξενίας"
|
|||
|
||||
#: src/client/game_formspec.cpp
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανενεργό"
|
||||
|
||||
#: src/client/game_formspec.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργό"
|
||||
|
||||
#: src/client/game_formspec.cpp
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr "Απομακρυσμένος διακομιστής"
|
||||
|
||||
#: src/client/game_formspec.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Επανεμφάνηση"
|
||||
msgstr "Aναγέννηση"
|
||||
|
||||
#: src/client/game_formspec.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume"
|
||||
|
@ -1835,9 +1828,8 @@ msgid "You died"
|
|||
msgstr "Πέθανες"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr "Το ζουμ είναι απενεργοποιημένο από το παιχνίδι ή την τροποποίηση"
|
||||
msgstr "Η συζήτηση είναι απενεργοποιημένη από παιχνίδι ή τροποποίηση"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Chat hidden"
|
||||
|
@ -1849,20 +1841,20 @@ msgstr "Συνομιλία εμφανής"
|
|||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "HUD hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD κρυφό"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "HUD shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD εμφανές"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Profiler hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiler κρυφός"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiler εμφανής (σελίδα %d από %d)"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
|
@ -1870,34 +1862,32 @@ msgstr "Εφαρμογές"
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οπισθοδιάστημα"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Break Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κουμπί Παύσης"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση"
|
||||
msgstr "Πλήκτρο Clear"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πλήκτρο Control"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
msgstr "Πλήκτρο Delete"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κάτω Βέλος"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
|
@ -1905,11 +1895,11 @@ msgstr "Τέλος"
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Erase EOF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σβήσε EOF"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτέλεσε"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
|
@ -1921,23 +1911,23 @@ msgstr "Σπίτι"
|
|||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IME Αποδεκτό"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IME Μετατροπή"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IME Έξοδος"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Mode Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IME Αλλαγή Λειτουργίας"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Nonconvert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IME Μη-μετατροπή"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
|
@ -2298,7 +2288,7 @@ msgstr "Έξοδος"
|
|||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπάρχοντα"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Joystick"
|
||||
|
@ -6398,9 +6388,8 @@ msgid "Toggle profiler"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "Πλήκτρο για εναλλαγή απεριόριστης απόστασης ορατότητας."
|
||||
msgstr "Πλήκτρο για εναλλαγή απεριόριστης απόστασης ορατότητας"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue