mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-09-30 19:22:14 +00:00
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (1472 of 1472 strings)
This commit is contained in:
parent
bf5718144f
commit
d71609da08
1 changed files with 21 additions and 30 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 17:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 13:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ninjum <ninhum@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/gl/>\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
|
@ -607,9 +607,8 @@ msgid "Website"
|
|||
msgstr "Páxina web"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 por $2"
|
||||
msgstr "por $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
|
@ -1365,7 +1364,7 @@ msgstr "Feito!"
|
|||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se puido gardar a captura de pantalla en \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
|
@ -1384,9 +1383,9 @@ msgid "Rebuilding shaders..."
|
|||
msgstr "Reconstruíndo sombreadores..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Capturas de pantalla"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla gardada en \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
|
@ -2665,14 +2664,12 @@ msgid "Allows liquids to be translucent."
|
|||
msgstr "Permite que os líquidos sexan translúcidos."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para agacharse.\n"
|
||||
"Tamén se usa para baixar escaleiras e descender na auga se está desactivada "
|
||||
"a opción aux1_descends."
|
||||
"Tamén se usa para baixar e descender na auga se aux1_descends está "
|
||||
"desactivado."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3436,15 +3433,14 @@ msgid "Defines tree areas and tree density."
|
|||
msgstr "Define as áreas arbóreas e a densidade das árbores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atraso entre as actualizacións de mallas do cliente en ms. Incrementar isto "
|
||||
"consegue\n"
|
||||
"reducir a cantidade de actualizacións de mallas, reducindo así a "
|
||||
"inestabilidade nos clientes máis lentos."
|
||||
"Retraso entre actualizacións de mallas no cliente en ms. Incrementar este "
|
||||
"valor diminuirá\n"
|
||||
"a frecuencia das actualizacións de mallas, o que pode axudar a reducir o "
|
||||
"tremor (jitter)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Delay in sending blocks after building"
|
||||
|
@ -5540,6 +5536,8 @@ msgid ""
|
|||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atallo con tecla modificadora para pechar o teu mundo.\n"
|
||||
"Necesítase premer ESC máis a tecla escollida."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
|
@ -5719,15 +5717,14 @@ msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
|||
msgstr "Cantidade de mensaxes que un xogador pode enviar por cada 10 segundos."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de fíos a utilizar para a xeración de mallas.\n"
|
||||
"Un valor de 0 (por defecto) permitirá que Luanti detecte automaticamente o "
|
||||
"número de fíos dispoñibles."
|
||||
"Número de fíos a usar para a xeración de mallas.\n"
|
||||
"Un valor de 0 (por defecto) permitirá que Luanti escolla automaticamente o "
|
||||
"número de fíos."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Occlusion Culler"
|
||||
|
@ -6019,9 +6016,8 @@ msgstr ""
|
|||
"READ_PLAYERINFO: 32 (desactiva a chamada \"get_player_names\" no cliente)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Sair ao menú principal"
|
||||
msgstr "Voltar ao menú principal"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
|
@ -7145,9 +7141,8 @@ msgid "Toggle fullscreen"
|
|||
msgstr "Activar/desactivar a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "Consola de conversa grande"
|
||||
msgstr "Alternar consola de conversa grande"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
|
@ -7158,9 +7153,8 @@ msgid "Toggle profiler"
|
|||
msgstr "Activar/desactivar o perfilador"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "Tecla para activar/desactivar o rango de vista ilimitado."
|
||||
msgstr "Alternar alcance de visión ilimitado"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7661,11 +7655,8 @@ msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
|||
msgstr "Largura das liñas do bloque de selección arredor dos nós."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para mover o xogador cara atrás.\n"
|
||||
"Tamén desactivará o desprazamento automático cando estea activa."
|
||||
msgstr "Tamén desactivará o desprazamento automático cando estea activa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue