From d71609da083dead5204d3d95cccca972a687d8d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ninjum Date: Tue, 29 Jul 2025 14:30:16 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (1472 of 1472 strings) --- po/gl/luanti.po | 51 ++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/gl/luanti.po b/po/gl/luanti.po index 52acedea93..c7d3a7e319 100644 --- a/po/gl/luanti.po +++ b/po/gl/luanti.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-04 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-29 13:07+0000\n" "Last-Translator: ninjum \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -607,9 +607,8 @@ msgid "Website" msgstr "Páxina web" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "by $1" -msgstr "$1 por $2" +msgstr "por $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" @@ -1365,7 +1364,7 @@ msgstr "Feito!" #: src/client/client.cpp #, c-format msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Non se puido gardar a captura de pantalla en \"%s\"" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" @@ -1384,9 +1383,9 @@ msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Reconstruíndo sombreadores..." #: src/client/client.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved screenshot to \"%s\"" -msgstr "Capturas de pantalla" +msgstr "Captura de pantalla gardada en \"%s\"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game: " @@ -2665,14 +2664,12 @@ msgid "Allows liquids to be translucent." msgstr "Permite que os líquidos sexan translúcidos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled." msgstr "" -"Tecla para agacharse.\n" -"Tamén se usa para baixar escaleiras e descender na auga se está desactivada " -"a opción aux1_descends." +"Tamén se usa para baixar e descender na auga se aux1_descends está " +"desactivado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3436,15 +3433,14 @@ msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Define as áreas arbóreas e a densidade das árbores." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." msgstr "" -"Atraso entre as actualizacións de mallas do cliente en ms. Incrementar isto " -"consegue\n" -"reducir a cantidade de actualizacións de mallas, reducindo así a " -"inestabilidade nos clientes máis lentos." +"Retraso entre actualizacións de mallas no cliente en ms. Incrementar este " +"valor diminuirá\n" +"a frecuencia das actualizacións de mallas, o que pode axudar a reducir o " +"tremor (jitter)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" @@ -5540,6 +5536,8 @@ msgid "" "Modifier key bind for closing your world.\n" "Requires ESC + the selected key to work." msgstr "" +"Atallo con tecla modificadora para pechar o teu mundo.\n" +"Necesítase premer ESC máis a tecla escollida." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the HUD elements." @@ -5719,15 +5717,14 @@ msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "Cantidade de mensaxes que un xogador pode enviar por cada 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of threads to use for mesh generation.\n" "Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " "threads." msgstr "" -"Número de fíos a utilizar para a xeración de mallas.\n" -"Un valor de 0 (por defecto) permitirá que Luanti detecte automaticamente o " -"número de fíos dispoñibles." +"Número de fíos a usar para a xeración de mallas.\n" +"Un valor de 0 (por defecto) permitirá que Luanti escolla automaticamente o " +"número de fíos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Occlusion Culler" @@ -6019,9 +6016,8 @@ msgstr "" "READ_PLAYERINFO: 32 (desactiva a chamada \"get_player_names\" no cliente)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Return to Main Menu" -msgstr "Sair ao menú principal" +msgstr "Voltar ao menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" @@ -7145,9 +7141,8 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activar/desactivar a pantalla completa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle large chat console" -msgstr "Consola de conversa grande" +msgstr "Alternar consola de conversa grande" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle pitchmove" @@ -7158,9 +7153,8 @@ msgid "Toggle profiler" msgstr "Activar/desactivar o perfilador" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle unlimited view range" -msgstr "Tecla para activar/desactivar o rango de vista ilimitado." +msgstr "Alternar alcance de visión ilimitado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7661,11 +7655,8 @@ msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Largura das liñas do bloque de selección arredor dos nós." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Will also disable autoforward, when active." -msgstr "" -"Tecla para mover o xogador cara atrás.\n" -"Tamén desactivará o desprazamento automático cando estea activa." +msgstr "Tamén desactivará o desprazamento automático cando estea activa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Window maximized"