1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-06-27 16:36:03 +00:00

Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 98.4% (1314 of 1335 strings)
This commit is contained in:
Muhammad Rifqi Priyo Susanto 2024-10-05 04:20:03 +00:00 committed by grorp
parent 375b21e81a
commit ac224bd82c
2 changed files with 42 additions and 51 deletions

View file

@ -0,0 +1,2 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>

View file

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 15:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-06 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Just Playing <aryadhisuma@gmail.com>\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/id/>\n" "minetest/id/>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -71,9 +72,8 @@ msgid "Command not available: "
msgstr "Perintah tidak tersedia: " msgstr "Perintah tidak tersedia: "
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Get help for commands (-t: output in chat)" msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
msgstr "Dapatkan bantuan untuk perintah-perintah" msgstr "Dapatkan bantuan untuk perintah (-t: keluar di obrolan)"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "" msgid ""
@ -83,9 +83,8 @@ msgstr ""
"all' untuk menampilkan semuanya." "all' untuk menampilkan semuanya."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "[all | <cmd>] [-t]" msgid "[all | <cmd>] [-t]"
msgstr "[semua | <perintah>]" msgstr "[semua | <perintah>] [-t]"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>" msgid "<none available>"
@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Mengunduh..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Error getting dependencies for package" msgid "Error getting dependencies for package"
msgstr "" msgstr "Bermasalah dalam mengambil dependensi paket"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Games" msgid "Games"
@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "Dekorasi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Desert temples" msgid "Desert temples"
msgstr "" msgstr "Kuil gurun"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Development Test is meant for developers." msgid "Development Test is meant for developers."
@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "Development Test ditujukan untuk para pengembang."
msgid "" msgid ""
"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
"enabled)" "enabled)"
msgstr "" msgstr "Variasi dungeon lain yang dibuat dalam bioma gurun"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons" msgid "Dungeons"
@ -1067,15 +1066,16 @@ msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Pasang permainan dari ContentDB" msgstr "Pasang permainan dari ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest doesn't come with a game by default." msgid "Minetest doesn't come with a game by default."
msgstr "Minetest Game tidak lagi dipasang secara bawaan" msgstr "Minetest tidak berisi permainan secara bawaan."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "" msgid ""
"Minetest is a game-creation platform that allows you to play many different " "Minetest is a game-creation platform that allows you to play many different "
"games." "games."
msgstr "" msgstr ""
"Minetest adalah platform pembuatan permainan yang membuat Anda bisa bermain "
"banyak permainan berbeda."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New" msgid "New"
@ -1110,9 +1110,8 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Mulai Permainan" msgstr "Mulai Permainan"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "You need to install a game before you can create a world." msgid "You need to install a game before you can create a world."
msgstr "Anda perlu pasang sebuah permainan sebelum pasang sebuah mod" msgstr "Anda perlu pasang sebuah permainan sebelum bisa membuat dunia."
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address" msgid "Address"
@ -1425,9 +1424,8 @@ msgid "Fog enabled"
msgstr "Kabut dinyalakan" msgstr "Kabut dinyalakan"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog enabled by game or mod" msgid "Fog enabled by game or mod"
msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod" msgstr "Kabut dinyalakan oleh permainan atau mod"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Game info:" msgid "Game info:"
@ -1932,13 +1930,13 @@ msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Peta mini mode tekstur" msgstr "Peta mini mode tekstur"
#: src/client/shader.cpp #: src/client/shader.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to compile the \"%s\" shader." msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
msgstr "Gagal membuka laman web" msgstr "Gagal mengompilasi shader \"%s\"."
#: src/client/shader.cpp #: src/client/shader.cpp
msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver." msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver."
msgstr "" msgstr "Shader dinyalakan, tetapi GLSL tidak didukung oleh pengandar."
#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
@ -2135,16 +2133,15 @@ msgstr "tekan tombol"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Buka"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
msgid "Open URL?" msgid "Open URL?"
msgstr "" msgstr "Buka URL?"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to open URL" msgid "Unable to open URL"
msgstr "Gagal membuka laman web" msgstr "Gagal membuka URL"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change" msgid "Change"
@ -2431,7 +2428,7 @@ msgstr "Lanjutan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Allows liquids to be translucent." msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr "" msgstr "Bolehkan cairan agak tembus pandang."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3319,9 +3316,8 @@ msgstr ""
"lain berarti menggunakan filter PCF." "lain berarti menggunakan filter PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Post Processing" msgid "Enable Post Processing"
msgstr "Pasca-Pengolahan" msgstr "Nyalakan Pasca-Pengolahan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling" msgid "Enable Raytraced Culling"
@ -3407,9 +3403,8 @@ msgstr ""
"server baru, tetapi mungkin tidak mendukung semua fitur baru yang diharapkan." "server baru, tetapi mungkin tidak mendukung semua fitur baru yang diharapkan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable touchscreen" msgid "Enable touchscreen"
msgstr "Layar Sentuh" msgstr "Nyalakan layar sentuh"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3462,16 +3457,17 @@ msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver." msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver."
msgstr "" msgstr "Nyalakan awakutu dan pemeriksa-masalah dalam pengandar OpenGL."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables the post processing pipeline." msgid "Enables the post processing pipeline."
msgstr "" msgstr "Nyalakan alur pasca-pengolahan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a touchscreen." "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a touchscreen."
msgstr "" msgstr ""
"Nyalakan mode layar sentuh sehingga Anda bisa bermain dengan layar sentuh."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -4953,9 +4949,8 @@ msgid "Minimap scan height"
msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini" msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum dig repetition interval" msgid "Minimum dig repetition interval"
msgstr "Jeda waktu menaruh berulang" msgstr "Jeda waktu menggali berulang minimum"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
@ -5026,9 +5021,8 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr "Pengali kepekaan tetikus." msgstr "Pengali kepekaan tetikus."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Movement threshold" msgid "Movement threshold"
msgstr "Ambang batas gua besar" msgstr "Ambang batas gerak"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mud noise" msgid "Mud noise"
@ -5184,9 +5178,8 @@ msgstr ""
"dibuka." "dibuka."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenGL debug" msgid "OpenGL debug"
msgstr "Awakutu pembuat peta" msgstr "Awakutu OpenGL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color." msgid "Optional override for chat weblink color."
@ -5320,13 +5313,12 @@ msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Perbandingan gua besar yang punya cairan." msgstr "Perbandingan gua besar yang punya cairan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Protocol version minimum" msgid "Protocol version minimum"
msgstr "Versi protokol tidak sesuai. " msgstr "Versi protokol minimum"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Punch gesture" msgid "Punch gesture"
msgstr "" msgstr "Gerakan memukul"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5347,7 +5339,7 @@ msgstr "Masukan acak"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Random mod load order" msgid "Random mod load order"
msgstr "" msgstr "Acak urutan pemuatan mod"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages" msgid "Recent Chat Messages"
@ -5775,6 +5767,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")." msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")."
msgstr "" msgstr ""
"Atur ke true untuk menyalakan efek pencahayaan volume (alias \"Godrays\")."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Set to true to enable waving leaves." msgid "Set to true to enable waving leaves."
@ -5980,9 +5973,8 @@ msgid "Sound"
msgstr "Suara" msgstr "Suara"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound Extensions Blacklist" msgid "Sound Extensions Blacklist"
msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB" msgstr "Daftar Hitam Ekstensi Suara"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6189,7 +6181,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a " "The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a "
"long tap." "long tap."
msgstr "" msgstr "Jeda dalam milidetik setelah ketuk/sentuh agar dianggap ketuk lama."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6359,7 +6351,7 @@ msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Threshold for long taps" msgid "Threshold for long taps"
msgstr "" msgstr "Ambang batas ketuk lama"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6420,9 +6412,8 @@ msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr "Pertukaran untuk kinerja" msgstr "Pertukaran untuk kinerja"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Translucent liquids" msgid "Translucent liquids"
msgstr "Cairan opak" msgstr "Cairan agak tembus pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Transparency Sorting Distance" msgid "Transparency Sorting Distance"
@ -6687,7 +6678,7 @@ msgstr "Volume"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume multiplier when the window is unfocused." msgid "Volume multiplier when the window is unfocused."
msgstr "" msgstr "Pengali volume saat jendela tidak difokuskan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6698,14 +6689,12 @@ msgstr ""
"Perlu menyalakan sistem suara." "Perlu menyalakan sistem suara."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume when unfocused" msgid "Volume when unfocused"
msgstr "FPS saat dijeda atau tidak difokuskan" msgstr "Volume saat tidak difokuskan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Volumetric lighting" msgid "Volumetric lighting"
msgstr "Pencahayaan halus" msgstr "Pencahayaan volume"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""