From ac224bd82c4008d0bb513e328d03c95fa04c6f55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Muhammad Rifqi Priyo Susanto Date: Sat, 5 Oct 2024 04:20:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 98.4% (1314 of 1335 strings) --- .../app/src/main/res/values-in/strings.xml | 2 + po/id/luanti.po | 91 ++++++++----------- 2 files changed, 42 insertions(+), 51 deletions(-) create mode 100644 android/app/src/main/res/values-in/strings.xml diff --git a/android/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a6b3daec9 --- /dev/null +++ b/android/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,2 @@ + + \ No newline at end of file diff --git a/po/id/luanti.po b/po/id/luanti.po index d8cd40813..68f6afbf2 100644 --- a/po/id/luanti.po +++ b/po/id/luanti.po @@ -3,8 +3,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-29 15:47+0000\n" -"Last-Translator: Just Playing \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-06 05:16+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " +"\n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -71,9 +72,8 @@ msgid "Command not available: " msgstr "Perintah tidak tersedia: " #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Get help for commands (-t: output in chat)" -msgstr "Dapatkan bantuan untuk perintah-perintah" +msgstr "Dapatkan bantuan untuk perintah (-t: keluar di obrolan)" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" @@ -83,9 +83,8 @@ msgstr "" "all' untuk menampilkan semuanya." #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "[all | ] [-t]" -msgstr "[semua | ]" +msgstr "[semua | ] [-t]" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "" @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Mengunduh..." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Error getting dependencies for package" -msgstr "" +msgstr "Bermasalah dalam mengambil dependensi paket" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Games" @@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "Dekorasi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Desert temples" -msgstr "" +msgstr "Kuil gurun" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Development Test is meant for developers." @@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "Development Test ditujukan untuk para pengembang." msgid "" "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " "enabled)" -msgstr "" +msgstr "Variasi dungeon lain yang dibuat dalam bioma gurun" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -1067,15 +1066,16 @@ msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Pasang permainan dari ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Minetest doesn't come with a game by default." -msgstr "Minetest Game tidak lagi dipasang secara bawaan" +msgstr "Minetest tidak berisi permainan secara bawaan." #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "" "Minetest is a game-creation platform that allows you to play many different " "games." msgstr "" +"Minetest adalah platform pembuatan permainan yang membuat Anda bisa bermain " +"banyak permainan berbeda." #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -1110,9 +1110,8 @@ msgid "Start Game" msgstr "Mulai Permainan" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "You need to install a game before you can create a world." -msgstr "Anda perlu pasang sebuah permainan sebelum pasang sebuah mod" +msgstr "Anda perlu pasang sebuah permainan sebelum bisa membuat dunia." #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address" @@ -1425,9 +1424,8 @@ msgid "Fog enabled" msgstr "Kabut dinyalakan" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled by game or mod" -msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod" +msgstr "Kabut dinyalakan oleh permainan atau mod" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1932,13 +1930,13 @@ msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Peta mini mode tekstur" #: src/client/shader.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to compile the \"%s\" shader." -msgstr "Gagal membuka laman web" +msgstr "Gagal mengompilasi shader \"%s\"." #: src/client/shader.cpp msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver." -msgstr "" +msgstr "Shader dinyalakan, tetapi GLSL tidak didukung oleh pengandar." #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" #: src/content/mod_configuration.cpp @@ -2135,16 +2133,15 @@ msgstr "tekan tombol" #: src/gui/guiOpenURL.cpp msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Buka" #: src/gui/guiOpenURL.cpp msgid "Open URL?" -msgstr "" +msgstr "Buka URL?" #: src/gui/guiOpenURL.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to open URL" -msgstr "Gagal membuka laman web" +msgstr "Gagal membuka URL" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" @@ -2431,7 +2428,7 @@ msgstr "Lanjutan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Allows liquids to be translucent." -msgstr "" +msgstr "Bolehkan cairan agak tembus pandang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3319,9 +3316,8 @@ msgstr "" "lain berarti menggunakan filter PCF." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Post Processing" -msgstr "Pasca-Pengolahan" +msgstr "Nyalakan Pasca-Pengolahan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Raytraced Culling" @@ -3407,9 +3403,8 @@ msgstr "" "server baru, tetapi mungkin tidak mendukung semua fitur baru yang diharapkan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable touchscreen" -msgstr "Layar Sentuh" +msgstr "Nyalakan layar sentuh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3462,16 +3457,17 @@ msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver." -msgstr "" +msgstr "Nyalakan awakutu dan pemeriksa-masalah dalam pengandar OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables the post processing pipeline." -msgstr "" +msgstr "Nyalakan alur pasca-pengolahan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a touchscreen." msgstr "" +"Nyalakan mode layar sentuh sehingga Anda bisa bermain dengan layar sentuh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4953,9 +4949,8 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Minimum dig repetition interval" -msgstr "Jeda waktu menaruh berulang" +msgstr "Jeda waktu menggali berulang minimum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." @@ -5026,9 +5021,8 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Pengali kepekaan tetikus." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Movement threshold" -msgstr "Ambang batas gua besar" +msgstr "Ambang batas gerak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" @@ -5184,9 +5178,8 @@ msgstr "" "dibuka." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "OpenGL debug" -msgstr "Awakutu pembuat peta" +msgstr "Awakutu OpenGL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Optional override for chat weblink color." @@ -5320,13 +5313,12 @@ msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "Perbandingan gua besar yang punya cairan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Protocol version minimum" -msgstr "Versi protokol tidak sesuai. " +msgstr "Versi protokol minimum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Punch gesture" -msgstr "" +msgstr "Gerakan memukul" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5347,7 +5339,7 @@ msgstr "Masukan acak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random mod load order" -msgstr "" +msgstr "Acak urutan pemuatan mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" @@ -5775,6 +5767,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")." msgstr "" +"Atur ke true untuk menyalakan efek pencahayaan volume (alias \"Godrays\")." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set to true to enable waving leaves." @@ -5980,9 +5973,8 @@ msgid "Sound" msgstr "Suara" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sound Extensions Blacklist" -msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB" +msgstr "Daftar Hitam Ekstensi Suara" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6189,7 +6181,7 @@ msgstr "" msgid "" "The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a " "long tap." -msgstr "" +msgstr "Jeda dalam milidetik setelah ketuk/sentuh agar dianggap ketuk lama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6359,7 +6351,7 @@ msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Threshold for long taps" -msgstr "" +msgstr "Ambang batas ketuk lama" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6420,9 +6412,8 @@ msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "Pertukaran untuk kinerja" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Translucent liquids" -msgstr "Cairan opak" +msgstr "Cairan agak tembus pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Transparency Sorting Distance" @@ -6687,7 +6678,7 @@ msgstr "Volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume multiplier when the window is unfocused." -msgstr "" +msgstr "Pengali volume saat jendela tidak difokuskan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6698,14 +6689,12 @@ msgstr "" "Perlu menyalakan sistem suara." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume when unfocused" -msgstr "FPS saat dijeda atau tidak difokuskan" +msgstr "Volume saat tidak difokuskan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volumetric lighting" -msgstr "Pencahayaan halus" +msgstr "Pencahayaan volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""