1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-06-27 16:36:03 +00:00

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 98.0% (1365 of 1392 strings)
This commit is contained in:
Тарас Арт 2025-02-16 23:18:07 +00:00 committed by sfan5
parent d8874704c9
commit a1cdb0c291

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-05 11:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-17 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Тарас Арт <fromkaniv@gmail.com>\n" "Last-Translator: Тарас Арт <fromkaniv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n" "minetest/uk/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Сенсорний екран"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
msgid "pause_menu" msgid "pause_menu"
msgstr "" msgstr "Меню паузи"
#: builtin/common/settings/settingtypes.lua #: builtin/common/settings/settingtypes.lua
msgid "Client Mods" msgid "Client Mods"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Трекер Проблем"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Джерело" msgstr "Вихідний код"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Translate" msgid "Translate"
@ -608,6 +608,8 @@ msgid ""
"This is the list of clients connected to\n" "This is the list of clients connected to\n"
"$1" "$1"
msgstr "" msgstr ""
"Це список клієнтів, приєднаних до\n"
"$1"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)" msgid "(Enabled, has error)"
@ -974,15 +976,15 @@ msgstr "Увімкнути все"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "Group by prefix" msgid "Group by prefix"
msgstr "" msgstr "Групувати за префіксом"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:" msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:"
msgstr "" msgstr "Сервер $1 використовує гру $2 і такі моди:"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "The $1 server uses the following mods:" msgid "The $1 server uses the following mods:"
msgstr "" msgstr "Сервер $1 використовує такі моди:"
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "A new $1 version is available" msgid "A new $1 version is available"
@ -1261,6 +1263,10 @@ msgid ""
"mod:<name>\n" "mod:<name>\n"
"player:<name>" "player:<name>"
msgstr "" msgstr ""
"Можливі фільтри\n"
"game:<назва>\n"
"mod:<назва>\n"
"player:<назва>"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Public Servers" msgid "Public Servers"
@ -1382,7 +1388,7 @@ msgstr "Межі показуються у близьких блоків"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Bounding boxes shown" msgid "Bounding boxes shown"
msgstr "" msgstr "Показано обмежувальні рамки"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
@ -2308,19 +2314,19 @@ msgstr "Віддалений сервер"
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Скинути"
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel." msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel."
msgstr "" msgstr "Почніть тягнути кнопку, щоб додати. Натисніть зовні, щоб скасувати."
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it." msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it."
msgstr "" msgstr "Натисніть кнопку, щоб вибрати. Перетягніть кнопку, щоб рухати."
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
msgid "Tap outside to deselect." msgid "Tap outside to deselect."
msgstr "" msgstr "Натисніть зовні, щоб скасувати вибір."
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp #: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Joystick" msgid "Joystick"
@ -2655,6 +2661,8 @@ msgid ""
"All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n" "All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n"
"during map rendering. This improves rendering performance." "during map rendering. This improves rendering performance."
msgstr "" msgstr ""
"Усі буфери сітки з меншою кількістю вершин будуть об’єднані\n"
"під час візуалізації карти. Це покращує продуктивність візуалізації."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3063,7 +3071,7 @@ msgstr "Хмари в меню"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Color depth for post-processing texture" msgid "Color depth for post-processing texture"
msgstr "" msgstr "Глибина кольору для текстури після обробки"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
@ -3270,6 +3278,11 @@ msgid ""
"Reducing this can improve performance, but some effects (e.g. debanding)\n" "Reducing this can improve performance, but some effects (e.g. debanding)\n"
"require more than 8 bits to work." "require more than 8 bits to work."
msgstr "" msgstr ""
"Визначає глибину кольору текстури, яка використовується для конвеєра "
"постобробки.\n"
"Зменшення цього може покращити продуктивність, але деяким ефектам(наприклад, "
"дебаг)\n"
"для роботи потрібно більше 8 біт."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step" msgid "Dedicated server step"
@ -3486,6 +3499,10 @@ msgid ""
"situations\n" "situations\n"
"where transparency sorting would be very slow otherwise." "where transparency sorting would be very slow otherwise."
msgstr "" msgstr ""
"Малює прозорість впорядкованих трикутників, згрупованих за їх сітчастими "
"буферами.\n"
"Це порушує сортування прозорості між буферами сітки, але уникає ситуацій\n"
"де сортування прозорості було б дуже повільним в іншому випадку."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug information." msgid "Dump the mapgen debug information."
@ -5187,7 +5204,7 @@ msgstr "Мінімум випадкового числа малих печер
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum vertex count for mesh buffers" msgid "Minimum vertex count for mesh buffers"
msgstr "" msgstr "Мінімальна кількість вершин для буферів сітки"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mipmapping" msgid "Mipmapping"