mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-06-27 16:36:03 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 99.7% (1389 of 1392 strings)
This commit is contained in:
parent
3376eb69fc
commit
7b38484c43
1 changed files with 12 additions and 17 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 01:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: meafk qc <meafk80@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 01:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tanavit MINETEST <tanavit@posto.ovh>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
|
@ -43,7 +43,6 @@ msgid "Online players: "
|
|||
msgstr "Joueurs en ligne : "
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The out chat queue is now empty."
|
||||
msgstr "La file de messages du tchat est actuellement vide."
|
||||
|
||||
|
@ -61,10 +60,9 @@ msgstr "Commandes disponibles : "
|
|||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Command not available: "
|
||||
msgstr "Commande non disponible : "
|
||||
msgstr "Commande indisponible : "
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
|
||||
msgstr "Obtenir de l'aide pour les commandes (-t : afficher dans le tchat)"
|
||||
|
||||
|
@ -72,8 +70,8 @@ msgstr "Obtenir de l'aide pour les commandes (-t : afficher dans le tchat)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser « .help <cmd> » pour obtenir plus d'informations, ou « .help all » "
|
||||
"pour lister tout les commandes."
|
||||
"Utiliser « .help <cmd> » pour obtenir plus d'informations ou « .help all » "
|
||||
"pour lister toutes les commandes."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "[all | <cmd>] [-t]"
|
||||
|
@ -101,7 +99,7 @@ msgstr "Définir"
|
|||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr "(Aucune description du paramètre donnée)"
|
||||
msgstr "(Aucune description donnée du paramètre)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "2D Noise"
|
||||
|
@ -142,7 +140,6 @@ msgstr "Sauvegarder"
|
|||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Échelle"
|
||||
|
||||
|
@ -153,15 +150,15 @@ msgstr "Graine"
|
|||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
msgstr "Écart X"
|
||||
msgstr "Dispersion X"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
msgstr "Écart Y"
|
||||
msgstr "Dispersion Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr "Écart Z"
|
||||
msgstr "Dispersion Z"
|
||||
|
||||
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It is short for "absolute value".
|
||||
|
@ -191,9 +188,8 @@ msgid "(The game will need to enable automatic exposure as well)"
|
|||
msgstr "(Le jeu doit également activer l'exposition automatique)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(The game will need to enable bloom as well)"
|
||||
msgstr "(Le jeu doit également activer le flou lumineux)"
|
||||
msgstr "(Le jeu doit également activer le voile lumineux)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)"
|
||||
|
@ -247,7 +243,6 @@ msgid "No results"
|
|||
msgstr "Aucun résultat"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset setting to default"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le paramètre par défaut"
|
||||
|
||||
|
@ -2317,7 +2312,7 @@ msgstr "Terminé"
|
|||
|
||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
msgstr "Retirer/Supprimer"
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue