1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-06-27 16:36:03 +00:00

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (1392 of 1392 strings)
This commit is contained in:
Nana_M 2025-02-15 07:35:16 +00:00 committed by sfan5
parent efe120d3f6
commit 78e34982e7
2 changed files with 96 additions and 99 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="unzip_notification_title">Загрузка Luanti</string> <string name="unzip_notification_title">Загрузка Luanti</string>
<string name="unzip_notification_description">Меньше чам за 1 минуту</string> <string name="unzip_notification_description">Менее 1 минуты</string>
<string name="ime_dialog_done">Готово</string> <string name="ime_dialog_done">Готово</string>
<string name="label">Luаnti</string> <string name="label">Luаnti</string>
<string name="notification_channel_description">Уведомления от Luanti</string> <string name="notification_channel_description">Уведомления от Luanti</string>

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-15 21:06+0000\n"
"Last-Translator: BlackImpostor <SkyBuilderOFFICAL@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Nana_M <sab.pyrope@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n" "minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.10\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Смещение"
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "Persistence" msgid "Persistence"
msgstr "Настойчивость" msgstr "Персистентность"
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "(В игре также необходимо будет включить
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
msgid "(The game will need to enable bloom as well)" msgid "(The game will need to enable bloom as well)"
msgstr "(В игре также нужно будет включить функцию размытия)" msgstr "(В игре также нужно будет включить функцию свечения)"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)" msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Контент: Игры"
#: builtin/common/settings/settingtypes.lua #: builtin/common/settings/settingtypes.lua
msgid "Content: Mods" msgid "Content: Mods"
msgstr "Контент: Дополнения" msgstr "Контент: Моды"
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
msgid "(The game will need to enable shadows as well)" msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "$1 downloading..." msgid "$1 downloading..."
msgstr "$1 скачивается" msgstr "$1 скачивается..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "All" msgid "All"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "ContentDB недоступен, когда Luanti скомпилиров
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Featured" msgid "Featured"
@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Игры"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Дополнения" msgstr "Моды"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Пожертвовать"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Forum Topic" msgid "Forum Topic"
msgstr "Страница на Форуме" msgstr "Страница на форуме"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Information" msgid "Information"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Установить [$1]"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Issue Tracker" msgid "Issue Tracker"
msgstr "Треккер Проблем" msgstr "Трекер проблем"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Source" msgid "Source"
@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "Обновить"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт" msgstr "Вебсайт"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr "сделано $1 — $2 загрузок — +$3 / $4 / -$5" msgstr "от $1 — $2 загрузок — +$3 / $4 / -$5"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)" msgid "$1 (Enabled)"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Установка: не удаётся найти подходящее
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
msgstr "Не удаётся найти действительную папку мода, набора модов или игры" msgstr "Не удаётся найти допустимый мод, набор модов или игру"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a $2" msgid "Unable to install a $1 as a $2"
@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "(Включено, есть ошибки)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)" msgid "(Unsatisfied)"
msgstr "(Неудовлетворительно)" msgstr "(Неудовлетворено)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all" msgid "Disable all"
msgstr "Отключить все" msgstr "Отключить всё"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack" msgid "Disable modpack"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "Expand all" msgid "Expand all"
msgstr "Расширить всё" msgstr "Развернуть всё"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "Group by prefix" msgid "Group by prefix"
@ -981,12 +981,11 @@ msgstr "Сгруппировать по префиксу"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:" msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:"
msgstr "" msgstr "На сервере $1 используется игра под названием $2 со следующими модами:"
"На сервере $1 используется игра под названием $2 со следующими дополнениями:"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "The $1 server uses the following mods:" msgid "The $1 server uses the following mods:"
msgstr "Сервер $1 использует следующие дополнения:" msgstr "Сервер $1 использует следующие моды:"
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "A new $1 version is available" msgid "A new $1 version is available"
@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr "Установить игры с ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Luanti doesn't come with a game by default." msgid "Luanti doesn't come with a game by default."
msgstr "Luanti больше не стоит по умолчанию." msgstr "Luanti больше не поставляется с игрой по умолчанию."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "" msgid ""
@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr "Мир не создан или не выбран!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game" msgid "Play Game"
msgstr "Играть в Игру" msgstr "Играть"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port" msgid "Port"
@ -1179,7 +1178,7 @@ msgstr "Порт"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select Mods" msgid "Select Mods"
msgstr "Выбор модов" msgstr "Выберите моды"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
@ -1232,7 +1231,7 @@ msgstr "Игра: $1"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Incompatible Servers" msgid "Incompatible Servers"
msgstr "Несовместимые Сервера" msgstr "Несовместимые сервера"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game" msgid "Join Game"
@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr "Количество модов: $1"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Open server website" msgid "Open server website"
msgstr "Открыть веб-сайт сервера" msgstr "Открыть вебсайт сервера"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -1262,13 +1261,13 @@ msgid ""
"player:<name>" "player:<name>"
msgstr "" msgstr ""
"Возможные фильтры\n" "Возможные фильтры\n"
"игра:<имя>\n" "game:<name>\n"
"дополнение:<имя>\n" "mod:<name>\n"
"игрок:<имя>" "player:<name>"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Public Servers" msgid "Public Servers"
msgstr "Публичные серверы" msgstr "Публичные сервера"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
@ -1300,15 +1299,15 @@ msgstr "Инициализация нод"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..." msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Инициализация нод" msgstr "Инициализация нод..."
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..." msgid "Loading textures..."
msgstr "Загрузка текстур" msgstr "Загрузка текстур..."
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..." msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Сборка шейдеров" msgstr "Сборка шейдеров..."
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: " msgid "Could not find or load game: "
@ -1340,7 +1339,7 @@ msgstr "По этому пути мира нет: "
#: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp #: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Медиафайлы" msgstr "Медиафайлы..."
#: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp #: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1417,7 +1416,7 @@ msgstr "Пользовательские моды отключены"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Подключение к серверу" msgstr "Подключение к серверу..."
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
@ -1434,11 +1433,11 @@ msgstr "Не удалось разрешить адрес: %s"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Создание клиента" msgstr "Создание клиента..."
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..." msgid "Creating server..."
msgstr "Создание сервера" msgstr "Создание сервера..."
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown" msgid "Debug info shown"
@ -1487,7 +1486,7 @@ msgstr "Туман включён игрой или модом"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Описания предметов…" msgstr "Определения предметов..."
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s" msgid "KiB/s"
@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Описания нод" msgstr "Описания нод..."
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled" msgid "Pitch move mode disabled"
@ -1535,11 +1534,11 @@ msgstr "График профилировщика отображён"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "Получение адреса" msgstr "Получение адреса..."
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..." msgid "Shutting down..."
msgstr "Завершение" msgstr "Завершение..."
#: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp #: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
@ -1705,7 +1704,7 @@ msgstr "Игра приостановлена"
#: src/client/game_formspec.cpp #: src/client/game_formspec.cpp
msgid "Hosting server" msgid "Hosting server"
msgstr "Локальный сервер" msgstr "Хостинг сервера"
#: src/client/game_formspec.cpp #: src/client/game_formspec.cpp
msgid "Off" msgid "Off"
@ -1762,7 +1761,7 @@ msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Приложения" msgstr "Apps"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
@ -1799,7 +1798,7 @@ msgstr "End"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF" msgid "Erase EOF"
msgstr "Стереть EOF" msgstr "Erase EOF"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute" msgid "Execute"
@ -1815,23 +1814,23 @@ msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Accept" msgid "IME Accept"
msgstr "Принять IME" msgstr "IME Accept"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert" msgid "IME Convert"
msgstr "Конвертировать IME" msgstr "IME Convert"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape" msgid "IME Escape"
msgstr "Выйти IME" msgstr "IME Escape"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change" msgid "IME Mode Change"
msgstr "Режим изменения IME" msgstr "IME Mode Change"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert" msgid "IME Nonconvert"
msgstr "Несконвертуемый IME" msgstr "IME Nonconvert"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert" msgid "Insert"
@ -1876,67 +1875,67 @@ msgstr "Num Lock"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *" msgid "Numpad *"
msgstr "Номерная плитка *" msgstr "Numpad *"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +" msgid "Numpad +"
msgstr "Номерная плитка +" msgstr "Numpad +"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -" msgid "Numpad -"
msgstr "Номерная плитка -" msgstr "Numpad -"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad ." msgid "Numpad ."
msgstr "Номерная плитка ." msgstr "Numpad ."
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /" msgid "Numpad /"
msgstr "Номерная плитка /" msgstr "Numpad /"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0" msgid "Numpad 0"
msgstr "Номерная плитка 0" msgstr "Numpad 0"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1" msgid "Numpad 1"
msgstr "Номерная плитка 1" msgstr "Numpad 1"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2" msgid "Numpad 2"
msgstr "Номерная плитка 2" msgstr "Numpad 2"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3" msgid "Numpad 3"
msgstr "Номерная плитка 3" msgstr "Numpad 3"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4" msgid "Numpad 4"
msgstr "Номерная плитка 4" msgstr "Numpad 4"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5" msgid "Numpad 5"
msgstr "Номерная плитка 5" msgstr "Numpad 5"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6" msgid "Numpad 6"
msgstr "Номерная плитка 6" msgstr "Numpad 6"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7" msgid "Numpad 7"
msgstr "Номерная плитка 7" msgstr "Numpad 7"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8" msgid "Numpad 8"
msgstr "Номерная плитка 8" msgstr "Numpad 8"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9" msgid "Numpad 9"
msgstr "Номерная плитка 9" msgstr "Numpad 9"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear" msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Очистка" msgstr "OEM Clear"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Page Down" msgid "Page Down"
@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "Pause"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Играть" msgstr "Play"
#. ~ "Print screen" key #. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
@ -1995,7 +1994,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
#. ~ Key name #. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Выбрать" msgstr "Select"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift Key" msgid "Shift Key"
@ -2003,7 +2002,7 @@ msgstr "Shift"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
msgstr "Спать" msgstr "Sleep"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
@ -2254,7 +2253,7 @@ msgstr "нажмите клавишу"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Открыто" msgstr "Открыть"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
msgid "Open URL?" msgid "Open URL?"
@ -2262,7 +2261,7 @@ msgstr "Открыть URL-адрес?"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
msgid "Unable to open URL" msgid "Unable to open URL"
msgstr "Не удается открыть URL-адрес" msgstr "Не удаётся открыть URL-адрес"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change" msgid "Change"
@ -2312,8 +2311,8 @@ msgstr "Сбросить"
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel." msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel."
msgstr "" msgstr ""
"Начните перетаскивать кнопку, чтобы добавить. Нажмите \"За пределами\", " "Начните перетаскивать кнопку, чтобы добавить. Нажмите за пределами, чтобы "
"чтобы отменить." "отменить."
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it." msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it."
@ -2322,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
msgid "Tap outside to deselect." msgid "Tap outside to deselect."
msgstr "Нажмите \"Снаружи\", чтобы отменить выбор." msgstr "Нажмите за пределами, чтобы отменить выбор."
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp #: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Joystick" msgid "Joystick"
@ -2334,7 +2333,7 @@ msgstr "Переполненное меню"
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp #: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Toggle debug" msgid "Toggle debug"
msgstr "Переключать отладку" msgstr "Переключить отладку"
#: src/network/clientpackethandler.cpp #: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2664,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat." msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat."
msgstr "Позволяет облакам выглядеть больше 3D, чем плоскими." msgstr "Позволяет облакам выглядеть объёмно, а не плоско."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Allows liquids to be translucent." msgid "Allows liquids to be translucent."
@ -2718,11 +2717,11 @@ msgstr "Метод сглаживания"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anticheat flags" msgid "Anticheat flags"
msgstr "Флаги Анти-чита" msgstr "Флаги античита"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anticheat movement tolerance" msgid "Anticheat movement tolerance"
msgstr "Допуск движения Анти-чита" msgstr "Допуск движения античита"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name" msgid "Append item name"
@ -3184,7 +3183,7 @@ msgstr "Высота консоли"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Repository" msgid "Content Repository"
msgstr "Репозиторий Контента" msgstr "Репозиторий контента"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgid "ContentDB Flag Blacklist"
@ -3192,11 +3191,11 @@ msgstr "Чёрный список меток ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
msgstr "Максимум Одновременных Скачиваний ContentDB" msgstr "Максимум одновременных загрузок ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL" msgid "ContentDB URL"
msgstr "Ссылка ContentDB" msgstr "URL ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3548,7 +3547,7 @@ msgstr "Включить отладку свечения"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Debanding" msgid "Enable Debanding"
msgstr "Включить Дебандинг" msgstr "Включить дебандинг"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3578,7 +3577,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Post Processing" msgid "Enable Post Processing"
msgstr "Включить Постобработку" msgstr "Включить постобработку"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling" msgid "Enable Raytraced Culling"
@ -3846,7 +3845,7 @@ msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе о
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed" msgid "Fixed map seed"
msgstr "Почининный сид мира" msgstr "Исправленный сид мира"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed virtual joystick" msgid "Fixed virtual joystick"
@ -4524,7 +4523,7 @@ msgstr "Чувствительность джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick type" msgid "Joystick type"
msgstr "Тип Джойстика" msgstr "Тип джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -4808,7 +4807,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Loading Block Modifiers" msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Модификаторы загружающихся блоков" msgstr "Модификаторы загружающихся блоков (LBM)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of dungeons." msgid "Lower Y limit of dungeons."
@ -5450,7 +5449,7 @@ msgstr "Опциональное переопределение цвета сс
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Other Effects" msgid "Other Effects"
msgstr "Другие Эффекты" msgstr "Другие эффекты"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5587,7 +5586,7 @@ msgstr "Минимальная версия протокола"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Punch gesture" msgid "Punch gesture"
msgstr "Жест удара кулаком" msgstr "Жест для удара"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5804,7 +5803,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshots" msgid "Screenshots"
msgstr "Снимки экрана" msgstr "Скриншоты"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise" msgid "Seabed noise"
@ -6067,9 +6066,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")." msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")."
msgstr "" msgstr "Включает эффект объёмного освещения (он же «Godrays»)."
"Установите значение true, чтобы включить эффект объемного освещения (он же "
"\"Божественные лучи\")."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Set to true to enable waving leaves." msgid "Set to true to enable waving leaves."
@ -6276,7 +6273,7 @@ msgstr "Звук"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound Extensions Blacklist" msgid "Sound Extensions Blacklist"
msgstr "Черный список Расширений Звука" msgstr "Чёрный список расширений звука"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6438,7 +6435,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain persistence noise" msgid "Terrain persistence noise"
msgstr "Настойчивость шума ландшафта" msgstr "Персистентность шума ландшафта"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6470,7 +6467,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository" msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Адрес источника дополнения" msgstr "URL репозитория контента"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The dead zone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
@ -6984,7 +6981,7 @@ msgid ""
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr "" msgstr ""
"Варьирует неровность ландшафта.\n" "Варьирует неровность ландшафта.\n"
"Определяет значение «persistence» для шумов terrain_base и terrain_alt." "Определяет значение «персистентности» для шумов terrain_base и terrain_alt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Varies steepness of cliffs." msgid "Varies steepness of cliffs."
@ -7044,7 +7041,7 @@ msgstr "Громкость при расфокусировке"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volumetric lighting" msgid "Volumetric lighting"
msgstr "Объемное освещение" msgstr "Объёмное освещение"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -7320,7 +7317,7 @@ msgstr "Y-уровень морского дна."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL" msgid "cURL"
msgstr "URL" msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"