mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-06-27 16:36:03 +00:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1392 of 1392 strings)
This commit is contained in:
parent
efe120d3f6
commit
78e34982e7
2 changed files with 96 additions and 99 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<resources>
|
<resources>
|
||||||
<string name="unzip_notification_title">Загрузка Luanti</string>
|
<string name="unzip_notification_title">Загрузка Luanti</string>
|
||||||
<string name="unzip_notification_description">Меньше чам за 1 минуту…</string>
|
<string name="unzip_notification_description">Менее 1 минуты…</string>
|
||||||
<string name="ime_dialog_done">Готово</string>
|
<string name="ime_dialog_done">Готово</string>
|
||||||
<string name="label">Luаnti</string>
|
<string name="label">Luаnti</string>
|
||||||
<string name="notification_channel_description">Уведомления от Luanti</string>
|
<string name="notification_channel_description">Уведомления от Luanti</string>
|
||||||
|
|
191
po/ru/luanti.po
191
po/ru/luanti.po
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
|
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 12:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-15 21:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: BlackImpostor <SkyBuilderOFFICAL@yandex.ru>\n"
|
"Last-Translator: Nana_M <sab.pyrope@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
"minetest/ru/>\n"
|
"minetest/ru/>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Смещение"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||||
msgid "Persistence"
|
msgid "Persistence"
|
||||||
msgstr "Настойчивость"
|
msgstr "Персистентность"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "(В игре также необходимо будет включить
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||||
msgid "(The game will need to enable bloom as well)"
|
msgid "(The game will need to enable bloom as well)"
|
||||||
msgstr "(В игре также нужно будет включить функцию размытия)"
|
msgstr "(В игре также нужно будет включить функцию свечения)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
|
||||||
msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)"
|
msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)"
|
||||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Контент: Игры"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/common/settings/settingtypes.lua
|
#: builtin/common/settings/settingtypes.lua
|
||||||
msgid "Content: Mods"
|
msgid "Content: Mods"
|
||||||
msgstr "Контент: Дополнения"
|
msgstr "Контент: Моды"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua
|
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua
|
||||||
msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
|
msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
|
||||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||||
msgid "$1 downloading..."
|
msgid "$1 downloading..."
|
||||||
msgstr "$1 скачивается…"
|
msgstr "$1 скачивается..."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "ContentDB недоступен, когда Luanti скомпилиров
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||||
msgid "Downloading..."
|
msgid "Downloading..."
|
||||||
msgstr "Загрузка…"
|
msgstr "Загрузка..."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||||
msgid "Featured"
|
msgid "Featured"
|
||||||
|
@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Игры"
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Загрузка…"
|
msgstr "Загрузка..."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Дополнения"
|
msgstr "Моды"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
|
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Пожертвовать"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
msgid "Forum Topic"
|
msgid "Forum Topic"
|
||||||
msgstr "Страница на Форуме"
|
msgstr "Страница на форуме"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
|
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Установить [$1]"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
msgid "Issue Tracker"
|
msgid "Issue Tracker"
|
||||||
msgstr "Треккер Проблем"
|
msgstr "Трекер проблем"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
|
@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "Обновить"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Веб-сайт"
|
msgstr "Вебсайт"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||||
msgstr "сделано $1 — $2 загрузок — +$3 / $4 / -$5"
|
msgstr "от $1 — $2 загрузок — +$3 / $4 / -$5"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||||
|
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Установка: не удаётся найти подходящее
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||||
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
|
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
|
||||||
msgstr "Не удаётся найти действительную папку мода, набора модов или игры"
|
msgstr "Не удаётся найти допустимый мод, набор модов или игру"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||||
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
|
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
|
||||||
|
@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "(Включено, есть ошибки)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "(Unsatisfied)"
|
msgid "(Unsatisfied)"
|
||||||
msgstr "(Неудовлетворительно)"
|
msgstr "(Неудовлетворено)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "Disable all"
|
msgid "Disable all"
|
||||||
msgstr "Отключить все"
|
msgstr "Отключить всё"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "Disable modpack"
|
msgid "Disable modpack"
|
||||||
|
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
||||||
msgid "Expand all"
|
msgid "Expand all"
|
||||||
msgstr "Расширить всё"
|
msgstr "Развернуть всё"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
||||||
msgid "Group by prefix"
|
msgid "Group by prefix"
|
||||||
|
@ -981,12 +981,11 @@ msgstr "Сгруппировать по префиксу"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
||||||
msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:"
|
msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "На сервере $1 используется игра под названием $2 со следующими модами:"
|
||||||
"На сервере $1 используется игра под названием $2 со следующими дополнениями:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
||||||
msgid "The $1 server uses the following mods:"
|
msgid "The $1 server uses the following mods:"
|
||||||
msgstr "Сервер $1 использует следующие дополнения:"
|
msgstr "Сервер $1 использует следующие моды:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||||
msgid "A new $1 version is available"
|
msgid "A new $1 version is available"
|
||||||
|
@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr "Установить игры с ContentDB"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "Luanti doesn't come with a game by default."
|
msgid "Luanti doesn't come with a game by default."
|
||||||
msgstr "Luanti больше не стоит по умолчанию."
|
msgstr "Luanti больше не поставляется с игрой по умолчанию."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr "Мир не создан или не выбран!"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "Play Game"
|
msgid "Play Game"
|
||||||
msgstr "Играть в Игру"
|
msgstr "Играть"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
|
@ -1179,7 +1178,7 @@ msgstr "Порт"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "Select Mods"
|
msgid "Select Mods"
|
||||||
msgstr "Выбор модов"
|
msgstr "Выберите моды"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
|
@ -1232,7 +1231,7 @@ msgstr "Игра: $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Incompatible Servers"
|
msgid "Incompatible Servers"
|
||||||
msgstr "Несовместимые Сервера"
|
msgstr "Несовместимые сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Join Game"
|
msgid "Join Game"
|
||||||
|
@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr "Количество модов: $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Open server website"
|
msgid "Open server website"
|
||||||
msgstr "Открыть веб-сайт сервера"
|
msgstr "Открыть вебсайт сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
|
@ -1262,13 +1261,13 @@ msgid ""
|
||||||
"player:<name>"
|
"player:<name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Возможные фильтры\n"
|
"Возможные фильтры\n"
|
||||||
"игра:<имя>\n"
|
"game:<name>\n"
|
||||||
"дополнение:<имя>\n"
|
"mod:<name>\n"
|
||||||
"игрок:<имя>"
|
"player:<name>"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Public Servers"
|
msgid "Public Servers"
|
||||||
msgstr "Публичные серверы"
|
msgstr "Публичные сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
|
@ -1300,15 +1299,15 @@ msgstr "Инициализация нод"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/client.cpp
|
#: src/client/client.cpp
|
||||||
msgid "Initializing nodes..."
|
msgid "Initializing nodes..."
|
||||||
msgstr "Инициализация нод…"
|
msgstr "Инициализация нод..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/client.cpp
|
#: src/client/client.cpp
|
||||||
msgid "Loading textures..."
|
msgid "Loading textures..."
|
||||||
msgstr "Загрузка текстур…"
|
msgstr "Загрузка текстур..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/client.cpp
|
#: src/client/client.cpp
|
||||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||||
msgstr "Сборка шейдеров…"
|
msgstr "Сборка шейдеров..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||||
msgid "Could not find or load game: "
|
msgid "Could not find or load game: "
|
||||||
|
@ -1340,7 +1339,7 @@ msgstr "По этому пути мира нет: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp
|
#: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Media..."
|
msgid "Media..."
|
||||||
msgstr "Медиафайлы…"
|
msgstr "Медиафайлы..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp
|
#: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1417,7 +1416,7 @@ msgstr "Пользовательские моды отключены"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr "Подключение к серверу…"
|
msgstr "Подключение к серверу..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
|
@ -1434,11 +1433,11 @@ msgstr "Не удалось разрешить адрес: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr "Создание клиента…"
|
msgstr "Создание клиента..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
msgid "Creating server..."
|
||||||
msgstr "Создание сервера…"
|
msgstr "Создание сервера..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Debug info shown"
|
msgid "Debug info shown"
|
||||||
|
@ -1487,7 +1486,7 @@ msgstr "Туман включён игрой или модом"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Item definitions..."
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
msgstr "Описания предметов…"
|
msgstr "Определения предметов..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "KiB/s"
|
msgid "KiB/s"
|
||||||
|
@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Node definitions..."
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
msgstr "Описания нод…"
|
msgstr "Описания нод..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Pitch move mode disabled"
|
msgid "Pitch move mode disabled"
|
||||||
|
@ -1535,11 +1534,11 @@ msgstr "График профилировщика отображён"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr "Получение адреса…"
|
msgstr "Получение адреса..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
msgid "Shutting down..."
|
||||||
msgstr "Завершение…"
|
msgstr "Завершение..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp
|
#: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
|
@ -1705,7 +1704,7 @@ msgstr "Игра приостановлена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game_formspec.cpp
|
#: src/client/game_formspec.cpp
|
||||||
msgid "Hosting server"
|
msgid "Hosting server"
|
||||||
msgstr "Локальный сервер"
|
msgstr "Хостинг сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game_formspec.cpp
|
#: src/client/game_formspec.cpp
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
|
@ -1762,7 +1761,7 @@ msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Apps"
|
msgid "Apps"
|
||||||
msgstr "Приложения"
|
msgstr "Apps"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Backspace"
|
msgid "Backspace"
|
||||||
|
@ -1799,7 +1798,7 @@ msgstr "End"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Erase EOF"
|
msgid "Erase EOF"
|
||||||
msgstr "Стереть EOF"
|
msgstr "Erase EOF"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Execute"
|
msgid "Execute"
|
||||||
|
@ -1815,23 +1814,23 @@ msgstr "Home"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "IME Accept"
|
msgid "IME Accept"
|
||||||
msgstr "Принять IME"
|
msgstr "IME Accept"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "IME Convert"
|
msgid "IME Convert"
|
||||||
msgstr "Конвертировать IME"
|
msgstr "IME Convert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "IME Escape"
|
msgid "IME Escape"
|
||||||
msgstr "Выйти IME"
|
msgstr "IME Escape"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "IME Mode Change"
|
msgid "IME Mode Change"
|
||||||
msgstr "Режим изменения IME"
|
msgstr "IME Mode Change"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "IME Nonconvert"
|
msgid "IME Nonconvert"
|
||||||
msgstr "Несконвертуемый IME"
|
msgstr "IME Nonconvert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Insert"
|
msgid "Insert"
|
||||||
|
@ -1876,67 +1875,67 @@ msgstr "Num Lock"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad *"
|
msgid "Numpad *"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка *"
|
msgstr "Numpad *"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad +"
|
msgid "Numpad +"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка +"
|
msgstr "Numpad +"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad -"
|
msgid "Numpad -"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка -"
|
msgstr "Numpad -"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad ."
|
msgid "Numpad ."
|
||||||
msgstr "Номерная плитка ."
|
msgstr "Numpad ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad /"
|
msgid "Numpad /"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка /"
|
msgstr "Numpad /"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad 0"
|
msgid "Numpad 0"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка 0"
|
msgstr "Numpad 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad 1"
|
msgid "Numpad 1"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка 1"
|
msgstr "Numpad 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad 2"
|
msgid "Numpad 2"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка 2"
|
msgstr "Numpad 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad 3"
|
msgid "Numpad 3"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка 3"
|
msgstr "Numpad 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad 4"
|
msgid "Numpad 4"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка 4"
|
msgstr "Numpad 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad 5"
|
msgid "Numpad 5"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка 5"
|
msgstr "Numpad 5"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad 6"
|
msgid "Numpad 6"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка 6"
|
msgstr "Numpad 6"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad 7"
|
msgid "Numpad 7"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка 7"
|
msgstr "Numpad 7"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad 8"
|
msgid "Numpad 8"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка 8"
|
msgstr "Numpad 8"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Numpad 9"
|
msgid "Numpad 9"
|
||||||
msgstr "Номерная плитка 9"
|
msgstr "Numpad 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "OEM Clear"
|
msgid "OEM Clear"
|
||||||
msgstr "OEM Очистка"
|
msgstr "OEM Clear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Page Down"
|
msgid "Page Down"
|
||||||
|
@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "Pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Играть"
|
msgstr "Play"
|
||||||
|
|
||||||
#. ~ "Print screen" key
|
#. ~ "Print screen" key
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
|
@ -1995,7 +1994,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
|
||||||
#. ~ Key name
|
#. ~ Key name
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Выбрать"
|
msgstr "Select"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Shift Key"
|
msgid "Shift Key"
|
||||||
|
@ -2003,7 +2002,7 @@ msgstr "Shift"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Sleep"
|
msgid "Sleep"
|
||||||
msgstr "Спать"
|
msgstr "Sleep"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Snapshot"
|
msgid "Snapshot"
|
||||||
|
@ -2254,7 +2253,7 @@ msgstr "нажмите клавишу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Открыто"
|
msgstr "Открыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||||
msgid "Open URL?"
|
msgid "Open URL?"
|
||||||
|
@ -2262,7 +2261,7 @@ msgstr "Открыть URL-адрес?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||||
msgid "Unable to open URL"
|
msgid "Unable to open URL"
|
||||||
msgstr "Не удается открыть URL-адрес"
|
msgstr "Не удаётся открыть URL-адрес"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
|
@ -2312,8 +2311,8 @@ msgstr "Сбросить"
|
||||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||||
msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel."
|
msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Начните перетаскивать кнопку, чтобы добавить. Нажмите \"За пределами\", "
|
"Начните перетаскивать кнопку, чтобы добавить. Нажмите за пределами, чтобы "
|
||||||
"чтобы отменить."
|
"отменить."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||||
msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it."
|
msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it."
|
||||||
|
@ -2322,7 +2321,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp
|
||||||
msgid "Tap outside to deselect."
|
msgid "Tap outside to deselect."
|
||||||
msgstr "Нажмите \"Снаружи\", чтобы отменить выбор."
|
msgstr "Нажмите за пределами, чтобы отменить выбор."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||||
msgid "Joystick"
|
msgid "Joystick"
|
||||||
|
@ -2334,7 +2333,7 @@ msgstr "Переполненное меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||||
msgid "Toggle debug"
|
msgid "Toggle debug"
|
||||||
msgstr "Переключать отладку"
|
msgstr "Переключить отладку"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2664,7 +2663,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat."
|
msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat."
|
||||||
msgstr "Позволяет облакам выглядеть больше 3D, чем плоскими."
|
msgstr "Позволяет облакам выглядеть объёмно, а не плоско."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||||
|
@ -2718,11 +2717,11 @@ msgstr "Метод сглаживания"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Anticheat flags"
|
msgid "Anticheat flags"
|
||||||
msgstr "Флаги Анти-чита"
|
msgstr "Флаги античита"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Anticheat movement tolerance"
|
msgid "Anticheat movement tolerance"
|
||||||
msgstr "Допуск движения Анти-чита"
|
msgstr "Допуск движения античита"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Append item name"
|
msgid "Append item name"
|
||||||
|
@ -3184,7 +3183,7 @@ msgstr "Высота консоли"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Content Repository"
|
msgid "Content Repository"
|
||||||
msgstr "Репозиторий Контента"
|
msgstr "Репозиторий контента"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||||
|
@ -3192,11 +3191,11 @@ msgstr "Чёрный список меток ContentDB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
|
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
|
||||||
msgstr "Максимум Одновременных Скачиваний ContentDB"
|
msgstr "Максимум одновременных загрузок ContentDB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "ContentDB URL"
|
msgid "ContentDB URL"
|
||||||
msgstr "Ссылка ContentDB"
|
msgstr "URL ContentDB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3548,7 +3547,7 @@ msgstr "Включить отладку свечения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enable Debanding"
|
msgid "Enable Debanding"
|
||||||
msgstr "Включить Дебандинг"
|
msgstr "Включить дебандинг"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3578,7 +3577,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enable Post Processing"
|
msgid "Enable Post Processing"
|
||||||
msgstr "Включить Постобработку"
|
msgstr "Включить постобработку"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enable Raytraced Culling"
|
msgid "Enable Raytraced Culling"
|
||||||
|
@ -3846,7 +3845,7 @@ msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе о
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Fixed map seed"
|
msgid "Fixed map seed"
|
||||||
msgstr "Почининный сид мира"
|
msgstr "Исправленный сид мира"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Fixed virtual joystick"
|
msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||||
|
@ -4524,7 +4523,7 @@ msgstr "Чувствительность джойстика"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Joystick type"
|
msgid "Joystick type"
|
||||||
msgstr "Тип Джойстика"
|
msgstr "Тип джойстика"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4808,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Loading Block Modifiers"
|
msgid "Loading Block Modifiers"
|
||||||
msgstr "Модификаторы загружающихся блоков"
|
msgstr "Модификаторы загружающихся блоков (LBM)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Lower Y limit of dungeons."
|
msgid "Lower Y limit of dungeons."
|
||||||
|
@ -5450,7 +5449,7 @@ msgstr "Опциональное переопределение цвета сс
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Other Effects"
|
msgid "Other Effects"
|
||||||
msgstr "Другие Эффекты"
|
msgstr "Другие эффекты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5587,7 +5586,7 @@ msgstr "Минимальная версия протокола"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Punch gesture"
|
msgid "Punch gesture"
|
||||||
msgstr "Жест удара кулаком"
|
msgstr "Жест для удара"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5804,7 +5803,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshots"
|
msgid "Screenshots"
|
||||||
msgstr "Снимки экрана"
|
msgstr "Скриншоты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Seabed noise"
|
msgid "Seabed noise"
|
||||||
|
@ -6067,9 +6066,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")."
|
msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Включает эффект объёмного освещения (он же «Godrays»)."
|
||||||
"Установите значение true, чтобы включить эффект объемного освещения (он же "
|
|
||||||
"\"Божественные лучи\")."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Set to true to enable waving leaves."
|
msgid "Set to true to enable waving leaves."
|
||||||
|
@ -6276,7 +6273,7 @@ msgstr "Звук"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Sound Extensions Blacklist"
|
msgid "Sound Extensions Blacklist"
|
||||||
msgstr "Черный список Расширений Звука"
|
msgstr "Чёрный список расширений звука"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6438,7 +6435,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Terrain persistence noise"
|
msgid "Terrain persistence noise"
|
||||||
msgstr "Настойчивость шума ландшафта"
|
msgstr "Персистентность шума ландшафта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6470,7 +6467,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "The URL for the content repository"
|
msgid "The URL for the content repository"
|
||||||
msgstr "Адрес источника дополнения"
|
msgstr "URL репозитория контента"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||||
|
@ -6984,7 +6981,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
|
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Варьирует неровность ландшафта.\n"
|
"Варьирует неровность ландшафта.\n"
|
||||||
"Определяет значение «persistence» для шумов terrain_base и terrain_alt."
|
"Определяет значение «персистентности» для шумов terrain_base и terrain_alt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Varies steepness of cliffs."
|
msgid "Varies steepness of cliffs."
|
||||||
|
@ -7044,7 +7041,7 @@ msgstr "Громкость при расфокусировке"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Volumetric lighting"
|
msgid "Volumetric lighting"
|
||||||
msgstr "Объемное освещение"
|
msgstr "Объёмное освещение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7320,7 +7317,7 @@ msgstr "Y-уровень морского дна."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "cURL"
|
msgid "cURL"
|
||||||
msgstr "URL"
|
msgstr "cURL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "cURL file download timeout"
|
msgid "cURL file download timeout"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue