1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-08-06 17:41:04 +00:00

Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 27.8% (427 of 1531 strings)
This commit is contained in:
GiorgeGi GiorgeGi 2025-07-07 22:57:53 +02:00 committed by SmallJoker
parent adf6fe95e7
commit 717e686ac3

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 21:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-11 16:39+0000\n"
"Last-Translator: FedonT <phaidtheodcoc@gmail.com>\n" "Last-Translator: GiorgeGi <giorgegi729@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"el/>\n" "el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -74,9 +74,8 @@ msgstr ""
"'.help all' για την λίστα των εντολών." "'.help all' για την λίστα των εντολών."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "[all | <cmd>] [-t]" msgid "[all | <cmd>] [-t]"
msgstr "[all | <εντολή>]" msgstr "[όλα | <εντολή>] [-t]"
#: builtin/common/settings/components.lua #: builtin/common/settings/components.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Επεξεργασία"
#: builtin/common/settings/components.lua #: builtin/common/settings/components.lua
msgid "Remove keybinding" msgid "Remove keybinding"
msgstr "" msgstr "Αφαίρεση δεσμευμένων πλήκτρων"
#: builtin/common/settings/components.lua #: builtin/common/settings/components.lua
msgid "Select directory" msgid "Select directory"
@ -140,7 +139,6 @@ msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση" msgstr "Αντιστάθμιση"
#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#, fuzzy
msgid "Persistence" msgid "Persistence"
msgstr "Διατήρηση" msgstr "Διατήρηση"
@ -200,42 +198,36 @@ msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργο
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
msgid "(The game will need to enable bloom as well)" msgid "(The game will need to enable bloom as well)"
msgstr "" msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσει λειτουργία bloom)"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)" msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)"
msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσει βολουμετρικό φωτισμό)" msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσει βολουμετρικό φωτισμό)"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "(Use system language)" msgid "(Use system language)"
msgstr "(Χρήση γλώσσας του συστήματος)" msgstr "(Χρήση γλώσσας συστήματος)"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "Προσβασιμότητα" msgstr "Προσβασιμότητα"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο" msgstr "Αυτόματο"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua src/gui/guiVolumeChange.cpp #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Πίσω" msgstr "Πίσω"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Buttons with crosshair" msgid "Buttons with crosshair"
msgstr "Κουμπιά με στόχαστρο" msgstr "Κουμπιά με σταυρό στόχευσης"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Συζήτηση" msgstr "Συζήτηση"
@ -244,9 +236,8 @@ msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση" msgstr "Εκκαθάριση"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls" msgid "Controls"
msgstr "Έλεγχοι" msgstr "Πλήκτρα χειρισμού"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
@ -258,17 +249,14 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο" msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Γενικά" msgstr "Γενικά"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Long tap" msgid "Long tap"
msgstr "Πάτημα μεγάλης διάρκειας" msgstr "Πάτημα μεγάλης διάρκειας"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Movement" msgid "Movement"
msgstr "Κίνηση" msgstr "Κίνηση"
@ -278,12 +266,10 @@ msgid "No results"
msgstr "Χωρίς αποτελέσματα" msgstr "Χωρίς αποτελέσματα"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset setting to default" msgid "Reset setting to default"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογής" msgstr "Επαναφορά ρύθμισης στην προεπιλογή"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset setting to default ($1)" msgid "Reset setting to default ($1)"
msgstr "Επαναφορά ρύθμισης στην προεπιλογή ($1)" msgstr "Επαναφορά ρύθμισης στην προεπιλογή ($1)"
@ -292,56 +278,49 @@ msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Short tap" msgid "Short tap"
msgstr "Πάτημα μικρής διάρκειας" msgstr "Πάτημα μικρής διάρκειας"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Show advanced settings" msgid "Show advanced settings"
msgstr "Εμφάνισε προχωρημένες ρυθμίσεις" msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων ρυθμίσεων"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
msgid "Show technical names" msgid "Show technical names"
msgstr "Εμφάνιση τεχνικών ονομάτων" msgstr "Εμφάνιση τεχνικών ονομάτων"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "Πάτημα" msgstr "Πάτημα"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
msgid "Tap with crosshair" msgid "Tap with crosshair"
msgstr "" msgstr "Πάτημα με σταυρό στόχευσης"
#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touchscreen layout" msgid "Touchscreen layout"
msgstr "Διάταξη για Οθόνες Αφής" msgstr "Διάταξη για Οθόνες Αφής"
#: builtin/common/settings/settingtypes.lua #: builtin/common/settings/settingtypes.lua
#, fuzzy
msgid "Client Mods" msgid "Client Mods"
msgstr "Επιλογή Τροποποιήσεων" msgstr "Τροποποιήσεις Πελάτη"
#: builtin/common/settings/settingtypes.lua #: builtin/common/settings/settingtypes.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Games" msgid "Content: Games"
msgstr "Περιεχόμενο: Παιχνίδια" msgstr "Περιεχόμενο: Παιχνίδια"
#: builtin/common/settings/settingtypes.lua #: builtin/common/settings/settingtypes.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Mods" msgid "Content: Mods"
msgstr "Περιεχόμενο: Τροποποιήσεις" msgstr "Περιεχόμενο: Τροποποιήσεις"
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
#, fuzzy
msgid "(The game will need to enable shadows as well)" msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσει τις σκιές)" msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσει σκιές)"
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
#, fuzzy
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr "Προσαρμόσιμο"
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -361,7 +340,6 @@ msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο" msgstr "Μεσαίο"
#: builtin/common/settings/shadows_component.lua #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
#, fuzzy
msgid "Very High" msgid "Very High"
msgstr "Εξαιρετικά Υψηλό" msgstr "Εξαιρετικά Υψηλό"
@ -451,15 +429,13 @@ msgid "$1 downloading..."
msgstr "Λήψη ..." msgstr "Λήψη ..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
#, fuzzy
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Όλα" msgstr "Όλα"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
#, fuzzy
msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL" msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL"
msgstr "" msgstr ""
"Το ContentDB δεν είναι διαθέσιμο όταν το Minetest μεταγλωττίστηκε χωρίς cURL" "Το ContentDB δεν είναι διαθέσιμο όταν το Luanti μεταγλωττίστηκε χωρίς cURL"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
@ -498,7 +474,6 @@ msgid "Queued"
msgstr "Σε αναμονή" msgstr "Σε αναμονή"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
#, fuzzy
msgid "Texture Packs" msgid "Texture Packs"
msgstr "Πακέτα Υφής" msgstr "Πακέτα Υφής"
@ -540,9 +515,8 @@ msgid "Dependencies:"
msgstr "Εξαρτήσεις:" msgstr "Εξαρτήσεις:"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#, fuzzy
msgid "Error getting dependencies for package $1" msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr "Σφάλμα λαμβάνοντας εξαρτήσεις για το πακέτο $1" msgstr "Σφάλμα λήψης εξαρτήσεων για το πακέτο $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
msgid "Install" msgid "Install"
@ -577,12 +551,10 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση" msgstr "Αντικατάσταση"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "ContentDB page" msgid "ContentDB page"
msgstr "Σελίδα ContentDB" msgstr "Σελίδα ContentDB"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή" msgstr "Περιγραφή"
@ -592,42 +564,34 @@ msgid "Donate"
msgstr "Δωρεά" msgstr "Δωρεά"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Error loading package information" msgid "Error loading package information"
msgstr "Σφάλμα φορτώνοντας πληροφορίες πακέτου" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση πληροφοριών πακέτου"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Error loading reviews" msgid "Error loading reviews"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αξιολογήσεων" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αξιολογήσεων"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Forum Topic" msgid "Forum Topic"
msgstr "Θέμα Χώρου Συζητήσεων" msgstr "Θέμα Φόρουμ"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες" msgstr "Πληροφορίες"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Install [$1]" msgid "Install [$1]"
msgstr "Εγκατάσταση [$1]" msgstr "Εγκατάσταση [$1]"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Issue Tracker" msgid "Issue Tracker"
msgstr "Ανιχνευτής Προβλημάτων" msgstr "Ανιχνευτής Προβλημάτων"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Reviews" msgid "Reviews"
msgstr "Αξιολογήσεις" msgstr "Αξιολογήσεις"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Πηγή" msgstr "Πηγή"
@ -645,13 +609,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Αναβάθμιση" msgstr "Αναβάθμιση"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα" msgstr "Ιστοσελίδα"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr "" msgstr "από $1 — $2 λήψεις — +$3 / $4 / -$5"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)" msgid "$1 (Enabled)"
@ -684,7 +647,6 @@ msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση $1 ως πακέτου υφής" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση $1 ως πακέτου υφής"
#: builtin/mainmenu/dlg_clients_list.lua #: builtin/mainmenu/dlg_clients_list.lua
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Players connected to\n" "Players connected to\n"
"$1" "$1"
@ -782,12 +744,11 @@ msgstr "Ξηρασία υψομέτρου"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending" msgid "Biome blending"
msgstr "" msgstr "Ανάμειξη Μεγαοικοσυστημάτων"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biomes" msgid "Biomes"
msgstr "Περιοχές" msgstr "Μεγαοικοσυστήματα"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns" msgid "Caverns"
@ -807,7 +768,7 @@ msgstr "Διακοσμήσεις"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Desert temples" msgid "Desert temples"
msgstr "" msgstr "Ναοί της ερήμου"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Development Test is meant for developers." msgid "Development Test is meant for developers."
@ -818,6 +779,8 @@ msgid ""
"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
"enabled)" "enabled)"
msgstr "" msgstr ""
"Διαφορετικές παραλλαγές μπουντρουμιών παράγονται σε μεγαοικοσυστήματα ερήμων "
"(μόνο εάν τα μπουντρούμια είναι ενεργοποιημένα)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons" msgid "Dungeons"
@ -978,28 +941,28 @@ msgstr "Διαγραφή Κόσμου \\\"$1\\\";"
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
msgid "As a result, your keybindings may have been changed." msgid "As a result, your keybindings may have been changed."
msgstr "" msgstr "Ω; αποτέλεσμα, τα δεσμευμένα πλήκτρα σου ίσως έχουν αλλάξει."
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
msgid "Check out the key settings or refer to the documentation:" msgid "Check out the key settings or refer to the documentation:"
msgstr "" msgstr "Έλεγξε τις ρυθμίσεις πλήκτρων ή κοίτα στην βιβλιογραφία:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
msgid "Close"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
msgid "Keybindings changed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Κλείνω"
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
msgid "Keybindings changed"
msgstr "Τα δεσμευμένα πλήκτρα άλλαξαν"
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
msgid "Open settings" msgid "Open settings"
msgstr "Ρυθμίσεις" msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων"
#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua
msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0."
msgstr "" msgstr "Το σύστημα διαχείρισης εισόδων αναδιαμορφώθηκε στο Luanti 5.12.0."
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
@ -1007,7 +970,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1" msgid "Joining $1"
msgstr "" msgstr "Συμμετάσχει $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Missing name" msgid "Missing name"
@ -1029,7 +992,7 @@ msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Εγγραφή"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1037,28 +1000,29 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Απέρριψε" msgstr "Απέρριψε"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For a long time, Luanti shipped with a default game called \"Minetest " "For a long time, Luanti shipped with a default game called \"Minetest "
"Game\". Since version 5.8.0, Luanti ships without a default game." "Game\". Since version 5.8.0, Luanti ships without a default game."
msgstr "" msgstr ""
"Για μεγάλο χρονικό διάστημα, η μηχανή του Minetest ερχόταν με ένα " "Για μεγάλο χρονικό διάστημα, το Luanti ερχόταν με ένα προεγκατεστημένο "
ροεγκατεστημένο παιχνίδι που λέγεται \"Minetest Παιχνίδι\". Από το Minetest " "παιχνίδι που λέγεται \"Minetest Παιχνίδι\". Από την έκδοση 5.8.0, το Luanti "
"5.8.0, το Minetest εγκαταστήτε χωρίς προεγκαταστημένο παιχνίδι." "εγκαταστήτε χωρίς κάποιο προεπιλεγμένο παιχνίδι."
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "" msgid ""
"If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
"reinstall Minetest Game." "reinstall Minetest Game."
msgstr "" msgstr ""
"Εάν θέλετε να συνεχίσετε να παίζετε στους Minetest Game κόσμους σας, πρέπει "
"να ξανά-εγκαταστήσετε το Minetest Game."
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Minetest Game is no longer installed by default" msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
msgstr "" msgstr "Το Minetest Game δεν είναι πλέον εγκατεστημένο από προεπιλογή"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Reinstall Minetest Game" msgid "Reinstall Minetest Game"
msgstr "" msgstr "Ξανά-εγκαταστήστε το Minetest Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept" msgid "Accept"
@ -1077,25 +1041,26 @@ msgstr ""
"παρακάμψει οποιαδήποτε μετονομασία εδώ." "παρακάμψει οποιαδήποτε μετονομασία εδώ."
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
#, fuzzy
msgid "Expand all" msgid "Expand all"
msgstr "Ενεργοποίηση όλων" msgstr "Επέκταση όλων"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "Group by prefix" msgid "Group by prefix"
msgstr "" msgstr "Ταξινόμηση κατά πρόθεμα"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:" msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:"
msgstr "" msgstr ""
"Ο διακομιστής $1 χρησιμοποιεί ένα παιχνίδι που ονομάζεται $2 και τις "
"ακόλουθες τροποποιήσεις:"
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
msgid "The $1 server uses the following mods:" msgid "The $1 server uses the following mods:"
msgstr "" msgstr "Ο διακομιστής $1 χρησιμοποιεί τις ακόλουθες τροποποιήσεις:"
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "A new $1 version is available" msgid "A new $1 version is available"
msgstr "" msgstr "Μία νέα $1 έκδοση είναι διαθέσιμη"
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "" msgid ""
@ -1104,18 +1069,23 @@ msgid ""
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes." "features and bugfixes."
msgstr "" msgstr ""
"Εγκατεστημένη έκδοση: $1\n"
"Νέα έκδοση: $2\n"
"Επισκέψου το $3 για να βρεις πώς να αποκτήσεις την νεότερη έκδοση και να "
"είσαι ενήμερος για χαρακτηριστικά και διορθώσεις σφαλμάτων."
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
#, fuzzy
msgid "Later" msgid "Later"
msgstr "" msgstr "Αργότερα"
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr "Ποτέ"
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Visit website" msgid "Visit website"
msgstr "" msgstr "Επισκέψου την ιστοσελίδα"
#: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp #: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -1141,7 +1111,7 @@ msgstr "Ενεργοί Συντελεστές"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active renderer:" msgid "Active renderer:"
msgstr "" msgstr "Ενεργός renderer:"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
@ -1149,7 +1119,7 @@ msgstr "Βασικοί Προγραμματιστές"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Team" msgid "Core Team"
msgstr "" msgstr "Κύρια Ομάδα"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory" msgid "Open User Data Directory"
@ -1174,25 +1144,23 @@ msgstr "Προηγούμενοι Βασικοί Προγραμματιστές"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Share debug log" msgid "Share debug log"
msgstr "" msgstr "Μοιράσμος καταγραφών αποσφαλμάτωσης"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content" msgid "Browse online content"
msgstr "Περιήγηση διαδικτυακού περιεχομένου" msgstr "Περιήγηση διαδικτυακού περιεχομένου"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Browse online content [$1]" msgid "Browse online content [$1]"
msgstr "Περιήγηση διαδικτυακού περιεχομένου" msgstr "Περιήγηση διαδικτυακού περιεχομένου [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο" msgstr "Περιεχόμενο"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content [$1]" msgid "Content [$1]"
msgstr "Περιεχόμενο" msgstr "Περιεχόμενο [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack" msgid "Disable Texture Pack"
@ -1215,9 +1183,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία" msgstr "Μετονομασία"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Update available?" msgid "Update available?"
msgstr "<κανένα διαθέσιμο>" msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση;"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack" msgid "Use Texture Pack"
@ -1248,9 +1215,8 @@ msgid "Host Server"
msgstr "Διακομιστής Φιλοξενίας" msgstr "Διακομιστής Φιλοξενίας"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Install a game" msgid "Install a game"
msgstr "Εγκατάσταση $1" msgstr "Εγκατασταστήστε ένα παιχνίδι"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB" msgid "Install games from ContentDB"
@ -1258,13 +1224,15 @@ msgstr "Εγκατάσταση παιχνιδιών από το ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Luanti doesn't come with a game by default." msgid "Luanti doesn't come with a game by default."
msgstr "" msgstr "Το Luanti δεν έρχεται με κάποιο παιχνίδι από προεπιλογή."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "" msgid ""
"Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different " "Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different "
"games." "games."
msgstr "" msgstr ""
"Το Luanti είναι μια πλατφόρμα δημιουργίας παιχνιδιών που σου επιτρέπει να "
"παίζεις πολλά διαφορετικά παιχνίδια."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New" msgid "New"
@ -1299,9 +1267,10 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Εκκίνηση Παιχνιδιού" msgstr "Εκκίνηση Παιχνιδιού"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "You need to install a game before you can create a world." msgid "You need to install a game before you can create a world."
msgstr "Πρέπει να κατεβάσετε ένα παιχνίδι πριν κατεβάσετε κάποια επέκταση" msgstr ""
"Πρέπει να κατεβάσετε ένα παιχνίδι πριν προσπαθήσετε να δημιουργήσετε έναν "
"κόσμο."
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1314,7 +1283,7 @@ msgstr "Διεύθυνση"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode" msgid "Creative mode"
msgstr "Λειτουργία Δημιουργίας" msgstr "Λειτουργία δημιουργίας"
#. ~ PvP = Player versus Player #. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
@ -1355,11 +1324,12 @@ msgid "Ping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Players:\n" "Players:\n"
"$1" "$1"
msgstr "Επιλογή Τροποποιήσεων" msgstr ""
"Παίκτες:\n"
"$1"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "" msgid ""
@ -1388,7 +1358,7 @@ msgstr "Περιγραφή Διακομιστή"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)." msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης (λήξη χρόνου;)" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης (λήξη χρόνου;)."
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
@ -1727,9 +1697,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
msgstr "Το εύρος προβολής άλλαξε σε %d" msgstr ""
"Το εύρος προβολής άλλαξε σε %d, αλλά περιορίστηκε σε %d από παιχνίδι ή "
"τροποποίηση"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
@ -1774,7 +1746,6 @@ msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια" msgstr "Συνέχεια"
#: src/client/game_formspec.cpp #: src/client/game_formspec.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Controls:\n" "Controls:\n"
"No menu open:\n" "No menu open:\n"
@ -1789,18 +1760,18 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n" " --> place single item to slot\n"
msgstr "" msgstr ""
"Προεπιλεγμένα στοιχεία ελέγχου:\n" "Στοιχεία ελέγχου:\n"
"Δεν εμφανίζεται μενού:\n" "Όχι ανοιχτό μενού:\n"
"- ένα πάτημα: κουμπί ενεργοποίησης\n" "- κύλιση δακτύλου: κοίταγμα τριγύρω\n"
"- διπλό πάτημα: θέση/χρήση\n" "- πάτημα: τοποθέτηση/γροθιά/χρήση (προεπιλογή)\n"
"- σύρσιμο δαχτύλου: παρακολούθηση γύρω\n" "- συνεχόμενο πάτημα: σκάψιμο/χρήση (προεπιλογή)\n"
"Ορατό μενού/απόθεμα:\n" "Ανοιχτό μενού/υπάρχοντα:\n"
"- διπλό πάτημα (εξωτερικό):\n" "- διπλό πάτημα (εξωτερικό):\n"
" -->κλείσιμο\n" " -->κλείσιμο\n"
"- στοίβα αφής, υποδοχή αφής:\n" "- άγγιγμα στοίβας, άγγιγμα υποδοχής:\n"
" --> μετακίνηση στοίβας\n" " --> μετακίνηση στοίβας\n"
"- άγγιγμα & σύρσιμο, πάτημα του 2ου δαχτύλου\n" "- άγγιγμα & σύρσιμο, πάτημα 2ου δαχτύλού\n"
" --> τοποθέτηση μεμονωμένου αντικειμένου στην υποδοχή\n" " --> τοποθέτηση μεμονωμένου αντικειμένου στην υποδοχή\n"
#: src/client/game_formspec.cpp #: src/client/game_formspec.cpp
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
@ -2204,9 +2175,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
#, fuzzy
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
msgstr "Δεν υπάρχουν απαραίτητες εξαρτήσεις" msgstr "Κάποιες τροποποιήσεις έχουν μη ικανοποιημένες εξαρτήσεις:"
#: src/gui/guiButtonKey.h #: src/gui/guiButtonKey.h
msgid "Press Button" msgid "Press Button"
@ -2266,9 +2236,8 @@ msgid "Add button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Έτοιμο!" msgstr "Έτοιμο"
#: src/gui/touchscreeneditor.cpp #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2400,23 +2369,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp #: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name" msgid "Name is taken. Please choose another name"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα!" msgstr "Το όνομα έχει καταληφθεί. Παρακαλώ επιλέξτε άλλο όνομα"
#: src/network/clientpackethandler.cpp #: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "Player name contains disallowed characters" msgid "Player name contains disallowed characters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp #: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Player name not allowed" msgid "Player name not allowed"
msgstr "Το όνομα παίκτη είναι πολύ μεγάλο." msgstr "Το όνομα παίκτη δεν είναι επιτρεπτό"
#: src/network/clientpackethandler.cpp #: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Server shutting down" msgid "Server shutting down"
msgstr "Τερματισμός Λειτουργίας..." msgstr "Τερματισμός διακομιστή"
#: src/network/clientpackethandler.cpp #: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2448,9 +2414,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/server.cpp #: src/server.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s while shutting down: " msgid "%s while shutting down: "
msgstr "Τερματισμός Λειτουργίας..." msgstr "%s όσο γίνεται τερματισμός λειτουργίας: "
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3575,9 +3541,8 @@ msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables smooth scrolling." msgid "Enables smooth scrolling."
msgstr "Πλήρης οθόνη" msgstr "Ενεργοποιεί ομαλή κύλιση."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables the post processing pipeline." msgid "Enables the post processing pipeline."
@ -3923,7 +3888,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD" msgid "HUD"
msgstr "" msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scaling" msgid "HUD scaling"
@ -4793,9 +4758,8 @@ msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling unlimited view range." msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "Απενεργοποιημένο το απεριόριστο εύρος προβολής" msgstr "Πλήκτρο για εναλλαγή απεριόριστης απόστασης ορατότητας."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible." msgid "Key to use view zoom when possible."
@ -5693,7 +5657,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Protocol version minimum" msgid "Protocol version minimum"
msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. " msgstr "Ελάχιστη έκδοση πρωτοκόλλου"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Punch gesture" msgid "Punch gesture"
@ -5869,9 +5833,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη:" msgstr "Οθόνη"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height" msgid "Screen height"
@ -5995,9 +5958,8 @@ msgid "Send player names to the server list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "URL διακομιστή" msgstr "Διακομιστής"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7160,19 +7122,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr "" msgstr "Υ-επίπεδο υψηλότερου εδάφους που δημιουργεί γκρεμό."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr "" msgstr "Υ-επίπεδο χαμηλότερου εδάφους και πυθμένα θάλασσας."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr "Υ-επίπεδο πυθμένα θάλασσας."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL" msgid "cURL"
msgstr "" msgstr "client URL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"