diff --git a/po/el/luanti.po b/po/el/luanti.po index d59f4e5f5..24d2a8c06 100644 --- a/po/el/luanti.po +++ b/po/el/luanti.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 21:02+0000\n" -"Last-Translator: FedonT \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: GiorgeGi \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -74,9 +74,8 @@ msgstr "" "'.help all' για την λίστα των εντολών." #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "[all | ] [-t]" -msgstr "[all | <εντολή>]" +msgstr "[όλα | <εντολή>] [-t]" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Browse" @@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Επεξεργασία" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Remove keybinding" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση δεσμευμένων πλήκτρων" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Select directory" @@ -140,7 +139,6 @@ msgid "Offset" msgstr "Αντιστάθμιση" #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -#, fuzzy msgid "Persistence" msgstr "Διατήρηση" @@ -200,42 +198,36 @@ msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργο #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "(The game will need to enable bloom as well)" -msgstr "" +msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσει λειτουργία bloom)" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)" msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσει βολουμετρικό φωτισμό)" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "(Use system language)" -msgstr "(Χρήση γλώσσας του συστήματος)" +msgstr "(Χρήση γλώσσας συστήματος)" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Προσβασιμότητα" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Buttons with crosshair" -msgstr "Κουμπιά με στόχαστρο" +msgstr "Κουμπιά με σταυρό στόχευσης" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Συζήτηση" @@ -244,9 +236,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Έλεγχοι" +msgstr "Πλήκτρα χειρισμού" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/shadows_component.lua @@ -258,17 +249,14 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "General" msgstr "Γενικά" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Long tap" msgstr "Πάτημα μεγάλης διάρκειας" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Movement" msgstr "Κίνηση" @@ -278,12 +266,10 @@ msgid "No results" msgstr "Χωρίς αποτελέσματα" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Reset setting to default" -msgstr "Επαναφορά προεπιλογής" +msgstr "Επαναφορά ρύθμισης στην προεπιλογή" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Reset setting to default ($1)" msgstr "Επαναφορά ρύθμισης στην προεπιλογή ($1)" @@ -292,56 +278,49 @@ msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Short tap" msgstr "Πάτημα μικρής διάρκειας" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Show advanced settings" -msgstr "Εμφάνισε προχωρημένες ρυθμίσεις" +msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων ρυθμίσεων" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Show technical names" msgstr "Εμφάνιση τεχνικών ονομάτων" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Tap" msgstr "Πάτημα" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Tap with crosshair" -msgstr "" +msgstr "Πάτημα με σταυρό στόχευσης" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touchscreen layout" msgstr "Διάταξη για Οθόνες Αφής" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua -#, fuzzy msgid "Client Mods" -msgstr "Επιλογή Τροποποιήσεων" +msgstr "Τροποποιήσεις Πελάτη" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua -#, fuzzy msgid "Content: Games" msgstr "Περιεχόμενο: Παιχνίδια" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua -#, fuzzy msgid "Content: Mods" msgstr "Περιεχόμενο: Τροποποιήσεις" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua -#, fuzzy msgid "(The game will need to enable shadows as well)" -msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσει τις σκιές)" +msgstr "(Το παιχνίδι θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσει σκιές)" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua +#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμόσιμο" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua #: src/settings_translation_file.cpp @@ -361,7 +340,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua -#, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Εξαιρετικά Υψηλό" @@ -451,15 +429,13 @@ msgid "$1 downloading..." msgstr "Λήψη ..." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#, fuzzy msgid "All" msgstr "Όλα" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#, fuzzy msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL" msgstr "" -"Το ContentDB δεν είναι διαθέσιμο όταν το Minetest μεταγλωττίστηκε χωρίς cURL" +"Το ContentDB δεν είναι διαθέσιμο όταν το Luanti μεταγλωττίστηκε χωρίς cURL" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Downloading..." @@ -498,7 +474,6 @@ msgid "Queued" msgstr "Σε αναμονή" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#, fuzzy msgid "Texture Packs" msgstr "Πακέτα Υφής" @@ -540,9 +515,8 @@ msgid "Dependencies:" msgstr "Εξαρτήσεις:" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -#, fuzzy msgid "Error getting dependencies for package $1" -msgstr "Σφάλμα λαμβάνοντας εξαρτήσεις για το πακέτο $1" +msgstr "Σφάλμα λήψης εξαρτήσεων για το πακέτο $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "Install" @@ -577,12 +551,10 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "ContentDB page" msgstr "Σελίδα ContentDB" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -592,42 +564,34 @@ msgid "Donate" msgstr "Δωρεά" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Error loading package information" -msgstr "Σφάλμα φορτώνοντας πληροφορίες πακέτου" +msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση πληροφοριών πακέτου" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Error loading reviews" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αξιολογήσεων" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Forum Topic" -msgstr "Θέμα Χώρου Συζητήσεων" +msgstr "Θέμα Φόρουμ" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Install [$1]" msgstr "Εγκατάσταση [$1]" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Issue Tracker" msgstr "Ανιχνευτής Προβλημάτων" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Reviews" msgstr "Αξιολογήσεις" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -645,13 +609,12 @@ msgid "Update" msgstr "Αναβάθμιση" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Website" msgstr "Ιστοσελίδα" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" -msgstr "" +msgstr "από $1 — $2 λήψεις — +$3 / $4 / -$5" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" @@ -684,7 +647,6 @@ msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση $1 ως πακέτου υφής" #: builtin/mainmenu/dlg_clients_list.lua -#, fuzzy msgid "" "Players connected to\n" "$1" @@ -782,12 +744,11 @@ msgstr "Ξηρασία υψομέτρου" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biome blending" -msgstr "" +msgstr "Ανάμειξη Μεγαοικοσυστημάτων" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Biomes" -msgstr "Περιοχές" +msgstr "Μεγαοικοσυστήματα" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caverns" @@ -807,7 +768,7 @@ msgstr "Διακοσμήσεις" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Desert temples" -msgstr "" +msgstr "Ναοί της ερήμου" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Development Test is meant for developers." @@ -818,6 +779,8 @@ msgid "" "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " "enabled)" msgstr "" +"Διαφορετικές παραλλαγές μπουντρουμιών παράγονται σε μεγαοικοσυστήματα ερήμων " +"(μόνο εάν τα μπουντρούμια είναι ενεργοποιημένα)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -978,28 +941,28 @@ msgstr "Διαγραφή Κόσμου \\\"$1\\\";" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "As a result, your keybindings may have been changed." -msgstr "" +msgstr "Ω; αποτέλεσμα, τα δεσμευμένα πλήκτρα σου ίσως έχουν αλλάξει." #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "Check out the key settings or refer to the documentation:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -msgid "Close" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -msgid "Keybindings changed" -msgstr "" +msgstr "Έλεγξε τις ρυθμίσεις πλήκτρων ή κοίτα στην βιβλιογραφία:" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua #, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Κλείνω" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua +msgid "Keybindings changed" +msgstr "Τα δεσμευμένα πλήκτρα άλλαξαν" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "Open settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." -msgstr "" +msgstr "Το σύστημα διαχείρισης εισόδων αναδιαμορφώθηκε στο Luanti 5.12.0." #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" @@ -1007,7 +970,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" -msgstr "" +msgstr "Συμμετάσχει $1" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Missing name" @@ -1029,7 +992,7 @@ msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #, fuzzy @@ -1037,28 +1000,29 @@ msgid "Dismiss" msgstr "Απέρριψε" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua -#, fuzzy msgid "" "For a long time, Luanti shipped with a default game called \"Minetest " "Game\". Since version 5.8.0, Luanti ships without a default game." msgstr "" -"Για μεγάλο χρονικό διάστημα, η μηχανή του Minetest ερχόταν με ένα " -"προεγκατεστημένο παιχνίδι που λέγεται \"Minetest Παιχνίδι\". Από το Minetest " -"5.8.0, το Minetest εγκαταστήτε χωρίς προεγκαταστημένο παιχνίδι." +"Για μεγάλο χρονικό διάστημα, το Luanti ερχόταν με ένα προεγκατεστημένο " +"παιχνίδι που λέγεται \"Minetest Παιχνίδι\". Από την έκδοση 5.8.0, το Luanti " +"εγκαταστήτε χωρίς κάποιο προεπιλεγμένο παιχνίδι." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "reinstall Minetest Game." msgstr "" +"Εάν θέλετε να συνεχίσετε να παίζετε στους Minetest Game κόσμους σας, πρέπει " +"να ξανά-εγκαταστήσετε το Minetest Game." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Minetest Game is no longer installed by default" -msgstr "" +msgstr "Το Minetest Game δεν είναι πλέον εγκατεστημένο από προεπιλογή" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Reinstall Minetest Game" -msgstr "" +msgstr "Ξανά-εγκαταστήστε το Minetest Game" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" @@ -1077,25 +1041,26 @@ msgstr "" "παρακάμψει οποιαδήποτε μετονομασία εδώ." #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua -#, fuzzy msgid "Expand all" -msgstr "Ενεργοποίηση όλων" +msgstr "Επέκταση όλων" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "Group by prefix" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση κατά πρόθεμα" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:" msgstr "" +"Ο διακομιστής $1 χρησιμοποιεί ένα παιχνίδι που ονομάζεται $2 και τις " +"ακόλουθες τροποποιήσεις:" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "The $1 server uses the following mods:" -msgstr "" +msgstr "Ο διακομιστής $1 χρησιμοποιεί τις ακόλουθες τροποποιήσεις:" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "A new $1 version is available" -msgstr "" +msgstr "Μία νέα $1 έκδοση είναι διαθέσιμη" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "" @@ -1104,18 +1069,23 @@ msgid "" "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "features and bugfixes." msgstr "" +"Εγκατεστημένη έκδοση: $1\n" +"Νέα έκδοση: $2\n" +"Επισκέψου το $3 για να βρεις πώς να αποκτήσεις την νεότερη έκδοση και να " +"είσαι ενήμερος για χαρακτηριστικά και διορθώσεις σφαλμάτων." #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +#, fuzzy msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Αργότερα" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ποτέ" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Visit website" -msgstr "" +msgstr "Επισκέψου την ιστοσελίδα" #: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp msgid "Settings" @@ -1141,7 +1111,7 @@ msgstr "Ενεργοί Συντελεστές" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Active renderer:" -msgstr "" +msgstr "Ενεργός renderer:" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Developers" @@ -1149,7 +1119,7 @@ msgstr "Βασικοί Προγραμματιστές" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Team" -msgstr "" +msgstr "Κύρια Ομάδα" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -1174,25 +1144,23 @@ msgstr "Προηγούμενοι Βασικοί Προγραμματιστές" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Share debug log" -msgstr "" +msgstr "Μοιράσμος καταγραφών αποσφαλμάτωσης" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Περιήγηση διαδικτυακού περιεχομένου" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Browse online content [$1]" -msgstr "Περιήγηση διαδικτυακού περιεχομένου" +msgstr "Περιήγηση διαδικτυακού περιεχομένου [$1]" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content [$1]" -msgstr "Περιεχόμενο" +msgstr "Περιεχόμενο [$1]" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" @@ -1215,9 +1183,8 @@ msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Update available?" -msgstr "<κανένα διαθέσιμο>" +msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση;" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" @@ -1248,9 +1215,8 @@ msgid "Host Server" msgstr "Διακομιστής Φιλοξενίας" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Install a game" -msgstr "Εγκατάσταση $1" +msgstr "Εγκατασταστήστε ένα παιχνίδι" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" @@ -1258,13 +1224,15 @@ msgstr "Εγκατάσταση παιχνιδιών από το ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Luanti doesn't come with a game by default." -msgstr "" +msgstr "Το Luanti δεν έρχεται με κάποιο παιχνίδι από προεπιλογή." #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "" "Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different " "games." msgstr "" +"Το Luanti είναι μια πλατφόρμα δημιουργίας παιχνιδιών που σου επιτρέπει να " +"παίζεις πολλά διαφορετικά παιχνίδια." #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -1299,9 +1267,10 @@ msgid "Start Game" msgstr "Εκκίνηση Παιχνιδιού" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "You need to install a game before you can create a world." -msgstr "Πρέπει να κατεβάσετε ένα παιχνίδι πριν κατεβάσετε κάποια επέκταση" +msgstr "" +"Πρέπει να κατεβάσετε ένα παιχνίδι πριν προσπαθήσετε να δημιουργήσετε έναν " +"κόσμο." #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy @@ -1314,7 +1283,7 @@ msgstr "Διεύθυνση" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" -msgstr "Λειτουργία Δημιουργίας" +msgstr "Λειτουργία δημιουργίας" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -1355,11 +1324,12 @@ msgid "Ping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "" "Players:\n" "$1" -msgstr "Επιλογή Τροποποιήσεων" +msgstr "" +"Παίκτες:\n" +"$1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "" @@ -1388,7 +1358,7 @@ msgstr "Περιγραφή Διακομιστή" #: src/client/client.cpp #, fuzzy msgid "Connection aborted (protocol error?)." -msgstr "Σφάλμα σύνδεσης (λήξη χρόνου;)" +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης (λήξη χρόνου;)." #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." @@ -1727,9 +1697,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" -msgstr "Το εύρος προβολής άλλαξε σε %d" +msgstr "" +"Το εύρος προβολής άλλαξε σε %d, αλλά περιορίστηκε σε %d από παιχνίδι ή " +"τροποποίηση" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1774,7 +1746,6 @@ msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: src/client/game_formspec.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls:\n" "No menu open:\n" @@ -1789,18 +1760,18 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Προεπιλεγμένα στοιχεία ελέγχου:\n" -"Δεν εμφανίζεται μενού:\n" -"- ένα πάτημα: κουμπί ενεργοποίησης\n" -"- διπλό πάτημα: θέση/χρήση\n" -"- σύρσιμο δαχτύλου: παρακολούθηση γύρω\n" -"Ορατό μενού/απόθεμα:\n" +"Στοιχεία ελέγχου:\n" +"Όχι ανοιχτό μενού:\n" +"- κύλιση δακτύλου: κοίταγμα τριγύρω\n" +"- πάτημα: τοποθέτηση/γροθιά/χρήση (προεπιλογή)\n" +"- συνεχόμενο πάτημα: σκάψιμο/χρήση (προεπιλογή)\n" +"Ανοιχτό μενού/υπάρχοντα:\n" "- διπλό πάτημα (εξωτερικό):\n" -" -->κλείσιμο\n" -"- στοίβα αφής, υποδοχή αφής:\n" -" --> μετακίνηση στοίβας\n" -"- άγγιγμα & σύρσιμο, πάτημα του 2ου δαχτύλου\n" -" --> τοποθέτηση μεμονωμένου αντικειμένου στην υποδοχή\n" +" -->κλείσιμο\n" +"- άγγιγμα στοίβας, άγγιγμα υποδοχής:\n" +" --> μετακίνηση στοίβας\n" +"- άγγιγμα & σύρσιμο, πάτημα 2ου δαχτύλού\n" +" --> τοποθέτηση μεμονωμένου αντικειμένου στην υποδοχή\n" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -2204,9 +2175,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/content/mod_configuration.cpp -#, fuzzy msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" -msgstr "Δεν υπάρχουν απαραίτητες εξαρτήσεις" +msgstr "Κάποιες τροποποιήσεις έχουν μη ικανοποιημένες εξαρτήσεις:" #: src/gui/guiButtonKey.h msgid "Press Button" @@ -2266,9 +2236,8 @@ msgid "Add button" msgstr "" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Έτοιμο!" +msgstr "Έτοιμο" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp #, fuzzy @@ -2400,23 +2369,20 @@ msgid "" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Name is taken. Please choose another name" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα!" +msgstr "Το όνομα έχει καταληφθεί. Παρακαλώ επιλέξτε άλλο όνομα" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Player name contains disallowed characters" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Player name not allowed" -msgstr "Το όνομα παίκτη είναι πολύ μεγάλο." +msgstr "Το όνομα παίκτη δεν είναι επιτρεπτό" #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Server shutting down" -msgstr "Τερματισμός Λειτουργίας..." +msgstr "Τερματισμός διακομιστή" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "" @@ -2448,9 +2414,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/server.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s while shutting down: " -msgstr "Τερματισμός Λειτουργίας..." +msgstr "%s όσο γίνεται τερματισμός λειτουργίας: " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3575,9 +3541,8 @@ msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables smooth scrolling." -msgstr "Πλήρης οθόνη" +msgstr "Ενεργοποιεί ομαλή κύλιση." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables the post processing pipeline." @@ -3923,7 +3888,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scaling" @@ -4793,9 +4758,8 @@ msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Key for toggling unlimited view range." -msgstr "Απενεργοποιημένο το απεριόριστο εύρος προβολής" +msgstr "Πλήκτρο για εναλλαγή απεριόριστης απόστασης ορατότητας." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key to use view zoom when possible." @@ -5693,7 +5657,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Protocol version minimum" -msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. " +msgstr "Ελάχιστη έκδοση πρωτοκόλλου" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Punch gesture" @@ -5869,9 +5833,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Οθόνη:" +msgstr "Οθόνη" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -5995,9 +5958,8 @@ msgid "Send player names to the server list" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "URL διακομιστή" +msgstr "Διακομιστής" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -7160,19 +7122,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" +msgstr "Υ-επίπεδο υψηλότερου εδάφους που δημιουργεί γκρεμό." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" +msgstr "Υ-επίπεδο χαμηλότερου εδάφους και πυθμένα θάλασσας." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +msgstr "Υ-επίπεδο πυθμένα θάλασσας." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL" -msgstr "" +msgstr "client URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout"