1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-09-30 19:22:14 +00:00

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1472 of 1472 strings)
This commit is contained in:
Wuzzy 2025-07-12 19:32:27 +02:00 committed by SmallJoker
parent 5f5ea13251
commit 1086af7bc6

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-28 17:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n" "de/>\n"
@ -608,9 +608,8 @@ msgid "Website"
msgstr "Webseite" msgstr "Webseite"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1" msgid "by $1"
msgstr "$1 von $2" msgstr "von $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
@ -1367,7 +1366,7 @@ msgstr "Fertig!"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr "" msgstr "Bildschirmfotos konnten nicht nach „%s“ gespeichert werden"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes" msgid "Initializing nodes"
@ -1386,9 +1385,9 @@ msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Shader erneuern …" msgstr "Shader erneuern …"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\"" msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Bildschirmfotos" msgstr "Bildschirmfoto nach „%s“ gespeichert"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: " msgid "Could not find or load game: "
@ -2681,12 +2680,10 @@ msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr "Erlaubt Flüssigkeiten, transluzent zu sein." msgstr "Erlaubt Flüssigkeiten, transluzent zu sein."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled." "disabled."
msgstr "" msgstr ""
"Taste zum Schleichen.\n"
"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls " "Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
"aux1_descends deaktiviert ist." "aux1_descends deaktiviert ist."
@ -3460,7 +3457,6 @@ msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte." msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." "down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
@ -3468,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n" "Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern " "erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
"auf\n" "auf\n"
"langsameren Clients reduziert." "reduzieren kann."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building" msgid "Delay in sending blocks after building"
@ -5259,7 +5255,7 @@ msgstr "Kartenschatten-Aktualisierungsframes"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit" msgid "Mapblock limit"
msgstr "Kartenblock-Grenze" msgstr "Kartenblock-Begrenzung"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation delay" msgid "Mapblock mesh generation delay"
@ -5587,6 +5583,8 @@ msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n" "Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work." "Requires ESC + the selected key to work."
msgstr "" msgstr ""
"Modifikationstaste zum Schließen der Welt.\n"
"Dafür muss man ESC und die gewählte Taste drücken."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
@ -5769,7 +5767,6 @@ msgstr ""
"darf." "darf."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n" "Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " "Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
@ -6072,9 +6069,8 @@ msgstr ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)" "READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu" msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Ins Hauptmenü beenden" msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise" msgid "Ridge mountain spread noise"
@ -7202,9 +7198,8 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbild umschalten" msgstr "Vollbild umschalten"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console" msgid "Toggle large chat console"
msgstr "Große Chatkonsole" msgstr "Große Chatkonsole umschalten"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove" msgid "Toggle pitchmove"
@ -7215,9 +7210,8 @@ msgid "Toggle profiler"
msgstr "Profiler umschalten" msgstr "Profiler umschalten"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range" msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Taste zum Umschalten der unbegrenzten Sichtweite." msgstr "Unbegrenzte Sichtweite umschalten"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -7727,11 +7721,8 @@ msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke." msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Will also disable autoforward, when active." msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr "" msgstr "Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren."
"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized" msgid "Window maximized"