mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-09-30 19:22:14 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1472 of 1472 strings)
This commit is contained in:
parent
5f5ea13251
commit
1086af7bc6
1 changed files with 13 additions and 22 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
|
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-28 17:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 13:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||||
"de/>\n"
|
"de/>\n"
|
||||||
|
@ -608,9 +608,8 @@ msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Webseite"
|
msgstr "Webseite"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "by $1"
|
msgid "by $1"
|
||||||
msgstr "$1 von $2"
|
msgstr "von $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||||
|
@ -1367,7 +1366,7 @@ msgstr "Fertig!"
|
||||||
#: src/client/client.cpp
|
#: src/client/client.cpp
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bildschirmfotos konnten nicht nach „%s“ gespeichert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/client.cpp
|
#: src/client/client.cpp
|
||||||
msgid "Initializing nodes"
|
msgid "Initializing nodes"
|
||||||
|
@ -1386,9 +1385,9 @@ msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||||
msgstr "Shader erneuern …"
|
msgstr "Shader erneuern …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/client.cpp
|
#: src/client/client.cpp
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||||
msgstr "Bildschirmfotos"
|
msgstr "Bildschirmfoto nach „%s“ gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||||
msgid "Could not find or load game: "
|
msgid "Could not find or load game: "
|
||||||
|
@ -2681,12 +2680,10 @@ msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||||
msgstr "Erlaubt Flüssigkeiten, transluzent zu sein."
|
msgstr "Erlaubt Flüssigkeiten, transluzent zu sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||||
"disabled."
|
"disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Taste zum Schleichen.\n"
|
|
||||||
"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
|
"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
|
||||||
"aux1_descends deaktiviert ist."
|
"aux1_descends deaktiviert ist."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3460,7 +3457,6 @@ msgid "Defines tree areas and tree density."
|
||||||
msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
|
msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||||
|
@ -3468,7 +3464,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
|
"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
|
||||||
"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
|
"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
|
||||||
"auf\n"
|
"auf\n"
|
||||||
"langsameren Clients reduziert."
|
"reduzieren kann."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Delay in sending blocks after building"
|
msgid "Delay in sending blocks after building"
|
||||||
|
@ -5259,7 +5255,7 @@ msgstr "Kartenschatten-Aktualisierungsframes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapblock limit"
|
msgid "Mapblock limit"
|
||||||
msgstr "Kartenblock-Grenze"
|
msgstr "Kartenblock-Begrenzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapblock mesh generation delay"
|
msgid "Mapblock mesh generation delay"
|
||||||
|
@ -5587,6 +5583,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Modifikationstaste zum Schließen der Welt.\n"
|
||||||
|
"Dafür muss man ESC und die gewählte Taste drücken."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||||
|
@ -5769,7 +5767,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"darf."
|
"darf."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||||
|
@ -6072,9 +6069,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
|
"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Return to Main Menu"
|
msgid "Return to Main Menu"
|
||||||
msgstr "Ins Hauptmenü beenden"
|
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||||
|
@ -7202,9 +7198,8 @@ msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr "Vollbild umschalten"
|
msgstr "Vollbild umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle large chat console"
|
msgid "Toggle large chat console"
|
||||||
msgstr "Große Chatkonsole"
|
msgstr "Große Chatkonsole umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||||
|
@ -7215,9 +7210,8 @@ msgid "Toggle profiler"
|
||||||
msgstr "Profiler umschalten"
|
msgstr "Profiler umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||||
msgstr "Taste zum Umschalten der unbegrenzten Sichtweite."
|
msgstr "Unbegrenzte Sichtweite umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7727,11 +7721,8 @@ msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||||
msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
|
msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren."
|
||||||
"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
|
|
||||||
"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Window maximized"
|
msgid "Window maximized"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue