1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-08-11 17:51:04 +00:00

Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 49.0% (678 of 1383 strings)
This commit is contained in:
cat 2024-12-21 15:37:26 +00:00 committed by sfan5
parent 6adb8f92d4
commit 0bea91a7f5

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Luna <social.pvxuu@slmail.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 16:00+0000\n"
"Last-Translator: cat <catsnote@proton.me>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -168,9 +168,8 @@ msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
#, fuzzy
msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB er ikke tilgængelig, når Minetest blev kompileret uden cURL"
msgstr "ContentDB er ikke tilgængelig, når Luanti blev kompileret uden cURL"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Downloading..."
@ -214,7 +213,6 @@ msgid "Queued"
msgstr "Sat i kø"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
#, fuzzy
msgid "Texture Packs"
msgstr "Teksturpakker"
@ -270,9 +268,8 @@ msgid "Dependencies:"
msgstr "Afhængigheder:"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#, fuzzy
msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr "Fejl ved hentning af afhængigheder for pakken"
msgstr "Fejl ved hentning af afhængigheder for pakken $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
msgid "Install"
@ -307,32 +304,28 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "ContentDB page"
msgstr "Fortsæt"
msgstr "ContentDB-side"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Serverbeskrivelse"
msgstr "Beskrivelse"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Donér"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Forum Topic"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Information:"
msgstr "Information"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Install [$1]"
msgstr "Installer $1"
msgstr "Installer [$1]"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Issue Tracker"
@ -340,11 +333,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Kilde"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Oversæt"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall"
@ -355,13 +348,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Opdater"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Besøg hjemmeside"
msgstr "Hjemmeside"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
msgstr "af $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
@ -718,7 +710,7 @@ msgstr "Registrér"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Afvis"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid ""
@ -737,9 +729,8 @@ msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
#, fuzzy
msgid "Reinstall Minetest Game"
msgstr "Installér et andet spil"
msgstr "Geninstaller Minetest Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
@ -937,14 +928,12 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Hurtig bevægelse"
msgstr "Bevægelse"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset setting to default"
msgstr "Gendan standard"
msgstr "Nulstil indstilling til standard"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Reset setting to default ($1)"
@ -975,14 +964,12 @@ msgid "Content: Mods"
msgstr "Indhold: Mods"
#: builtin/mainmenu/settings/shader_warning_component.lua
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "aktiveret"
msgstr "Aktiver"
#: builtin/mainmenu/settings/shader_warning_component.lua
#, fuzzy
msgid "Shaders are disabled."
msgstr "Kameraopdatering slået fra"
msgstr "Shaders er deaktiveret."
#: builtin/mainmenu/settings/shader_warning_component.lua
msgid "This is not a recommended configuration."
@ -1074,18 +1061,16 @@ msgid "Browse online content"
msgstr "Gennemse online indhold"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Browse online content [$1]"
msgstr "Gennemse online indhold"
msgstr "Gennemse online indhold [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content [$1]"
msgstr "Indhold"
msgstr "Indhold [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
@ -1108,9 +1093,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Update available?"
msgstr "<ingen tilgængelige>"
msgstr "Opdatering tilgængelig?"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
@ -1408,7 +1392,6 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Controls:\n"
"No menu open:\n"
@ -1423,18 +1406,18 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Standardstyring:\n"
"Ingen menu synlig:\n"
"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
"- Stryg finger: Kig rundt\n"
"Menu/Medbragt synlig:\n"
"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
"Styring:\n"
"Ingen menu åben:\n"
"- Stryg finger: kig rundt\n"
"- Tryk: placer/slå/brug (standard)\n"
"- Langt tryk: grav/brug (standard)\n"
"Menu/Inventar åben:\n"
"- Dobbelttryk (udenfor):\n"
" --> Luk\n"
"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
" --> Flyt stakken\n"
"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
"- Rør ved stak, rør ved felt:\n"
" --> Flyt stak\n"
"- Rør og træk, tryk med 2. finger\n"
" --> Placer enkelt genstand på felt\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -1507,9 +1490,8 @@ msgid "Fog enabled"
msgstr "Tåge aktiveret"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog enabled by game or mod"
msgstr "Zoom er i øjeblikket slået fra af spil eller mod"
msgstr "Tåge aktiveret af spil eller mod"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
@ -1635,23 +1617,21 @@ msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Kan ikke lytte på %s fordi IPv6 er slået fra"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range disabled"
msgstr "Slog ubegrænset sigtbarhed til"
msgstr "Ubegrænset synsvidde deaktiveret"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range enabled"
msgstr "Slog ubegrænset sigtbarhed til"
msgstr "Ubegrænset synsvidde aktiveret"
#: src/client/game.cpp
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
msgstr "Sigtbarhed er på mininum: %d"
msgstr "Visning ændret til %d (minimum)"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -1664,9 +1644,9 @@ msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Synafstand ændret til %d"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
msgstr "Synafstand ændret til %d"
msgstr "Synsvidde ændret til %d (maksimal)"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -1675,9 +1655,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
msgstr "Synafstand ændret til %d"
msgstr "Synsvidde ændret til %d, men begrænset til %d af spil eller mod"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -1697,9 +1677,8 @@ msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom er i øjeblikket slået fra af spil eller mod"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom er i øjeblikket slået fra af spil eller mod"
msgstr "Chat er i øjeblikket deaktiveret af spil eller mod"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
@ -1745,19 +1724,16 @@ msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Key"
msgstr "Ryd"
msgstr "Ryd-tast"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Control Key"
msgstr "Control"
msgstr "Control-tast"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Key"
msgstr "Slet"
msgstr "Slet-tast"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down Arrow"
@ -1808,9 +1784,8 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Arrow"
msgstr "Venstre Control"
msgstr "Venstre Pil"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
@ -1834,9 +1809,8 @@ msgstr "Venstre meta"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Key"
msgstr "Menu"
msgstr "Menu-tast"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
@ -1911,20 +1885,17 @@ msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Ryd"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Page Down"
msgstr "Side nedad"
msgstr "Side ned"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Page Up"
msgstr "Side opad"
msgstr "Side op"
#. ~ Usually paired with the Break key
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Pause Key"
msgstr "Pause"
msgstr "Pause-tast"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
@ -1941,9 +1912,8 @@ msgid "Return Key"
msgstr "Enter"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Arrow"
msgstr "Højre Control"
msgstr "Højre Pil"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
@ -1975,9 +1945,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift"
msgstr "Shift-tast"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
@ -2008,9 +1977,8 @@ msgid "X Button 2"
msgstr "X knap 2"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Key"
msgstr "Zoom"
msgstr "Zoom-tast"
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden"
@ -2031,9 +1999,9 @@ msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minikort i texturtilstand"
#: src/client/shader.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
msgstr "Kunne ikke hente hjemmesiden"
msgstr "Kunne ikke kompilere shaderen \"%s\"."
#: src/client/shader.cpp
msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver."
@ -2059,9 +2027,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/content/mod_configuration.cpp
#, fuzzy
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
msgstr "Nogen mods har uopfyldte påkrævede grundlag:"
msgstr "Nogle mods har uopfyldte afhængigheder:"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
@ -2244,9 +2211,8 @@ msgid "Open URL?"
msgstr ""
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Kunne ikke hente hjemmesiden"
msgstr "Kunne ikke åbne URL"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
@ -2286,9 +2252,8 @@ msgid "Overflow menu"
msgstr ""
#: src/gui/touchcontrols.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle debug"
msgstr "Slå tåge til/fra"
msgstr "Slå debug til/fra"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid ""
@ -2305,9 +2270,8 @@ msgid "Internal server error"
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Gammelt kodeord"
msgstr "Ugyldig adgangskode"
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
@ -2333,14 +2297,12 @@ msgid "Player name contains disallowed characters"
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Player name not allowed"
msgstr "Spillerens navn er for langt."
msgstr "Spillernavn ikke tilladt"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Server shutting down"
msgstr "Lukker ned..."
msgstr "Server lukker ned"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid ""
@ -2372,9 +2334,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/server.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s while shutting down: "
msgstr "Lukker ned..."
msgstr "%s under nedlukning: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -3003,9 +2965,8 @@ msgid "Colored fog"
msgstr "Farvet tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Colored shadows"
msgstr "Farvet tåge"
msgstr "Farvede skygger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3310,9 +3271,8 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
msgstr "Dybde, hvorunder du kan finde store huler."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves."
@ -3341,9 +3301,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Developer Options"
msgstr "Gentagelser"
msgstr "Udviklerindstillinger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@ -3396,18 +3355,16 @@ msgid "Dungeon noise"
msgstr "Ridge støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr "Grafik"
msgstr "Effekter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Bloom"
msgstr "Aktivér alle"
msgstr "Aktivér Bloom"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom Debug"