diff --git a/app/Resources/CraueConfigBundle/translations/CraueConfigBundle.es.yml b/app/Resources/CraueConfigBundle/translations/CraueConfigBundle.es.yml
index 6ec7de352..c09820e74 100644
--- a/app/Resources/CraueConfigBundle/translations/CraueConfigBundle.es.yml
+++ b/app/Resources/CraueConfigBundle/translations/CraueConfigBundle.es.yml
@@ -15,7 +15,7 @@ shaarli_url: URL de Shaarli, si el servicio está activado
scuttle_url: URL de Scuttle, si el servicio está activado
unmark_url: URL de Unmark, si el servicio está activado
share_diaspora: Activar compartir en diaspora*
-share_mail: Activar compartir por Email
+share_mail: Activar compartir por correo electrónico
share_shaarli: Activar compartir en Shaarli
share_scuttle: Activar compartir en Scuttle
share_twitter: Activar compartir en Twitter
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.es.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.es.yml
index cd2b6b5b7..11340211e 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.es.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.es.yml
@@ -33,6 +33,9 @@ menu:
users_management: 'Configuración de usuarios'
site_credentials: Credenciales del sitio
quickstart: Inicio rápido
+ theme_toggle_auto: Tema automático
+ theme_toggle_dark: Tema oscuro
+ theme_toggle_light: Tema claro
top:
add_new_entry: 'Añadir un nuevo artículo'
search: 'Buscar'
@@ -99,9 +102,9 @@ config:
all: Todos
rss_limit: 'Número de artículos en el feed RSS'
form_user:
- two_factor_description: "Activar la autenticación en dos pasos significa que recibirás un código por e-mail en cada nueva conexión que no sea de confianza."
+ two_factor_description: "Activar la autenticación en dos pasos significa que recibirás un código por correo electrónico en cada nueva conexión que no sea de confianza."
name_label: 'Nombre'
- email_label: 'Dirección de correo electrónico'
+ email_label: 'Correo electrónico'
two_factor:
emailTwoFactor_label: 'Usando el correo electrónico (recibe un código por correo electrónico)'
googleTwoFactor_label: 'Usando una aplicación OTP (abre la aplicación, por ejemplo Google Authenticator, Authy o FreeOTP, para conseguir un código de utilización única)'
@@ -150,7 +153,7 @@ config:
export: Exportar
faq:
title: 'Preguntas frecuentes (FAQ)'
- tagging_rules_definition_title: '¿Qué significa « reglas de etiquetado »?'
+ tagging_rules_definition_title: '¿Qué significa «reglas de etiquetado»?'
tagging_rules_definition_description: 'Son las reglas usadas por wallabag para etiquetar automáticamente los nuevos artículos.
Cada vez que un artículo es añadido, todas las reglas de etiquetado automático serán usadas para etiquetarlo, ayudándote a clasificar automáticamente tus artículos.'
how_to_use_them_title: '¿Cómo se utilizan?'
how_to_use_them_description: 'Supongamos que quiere etiquetar los artículos nuevos como « lectura corta » cuando el tiempo de lectura sea menos de 3 minutos.
En este caso, debe poner « readingTime <= 3 » en el campo Regla y « lectura corta » en el campo Etiquetas.
Se pueden añadir varias etiquetas al mismo tiempo separadas por comas: « lectura corta, lectura obligada »
Se pueden escribir reglas complejas utilizando los operadores predefinidos: si « readingTime >= 5 AND domainName = "github.com" » entonces etiqueta como « lectura larga, GitHub »'
@@ -475,7 +478,7 @@ import:
description: 'Importa todos tus artículos de wallabag v2. En la sección Todos los artículos, en la barra lateral, haga clic en "JSON". Obtendrás un archivo llamado "All articles.json".'
readability:
page_title: 'Importar > Readability'
- description: 'Importa todos tus artículos de Readability. En la página de herramientas (https://www.readability.com/tools/), haga clic en "Exportar tus datos" en la sección "Exportar datos". Recibirás un e-mail para descargar un JSON (aunque no tiene extensión .json).'
+ description: 'Importa todos tus artículos de Readability. En la página de herramientas (https://www.readability.com/tools/), haga clic en «Exportar tus datos» en la sección «Exportar datos». Recibirás un correo electrónico para descargar un JSON (aunque no tiene extensión .json).'
how_to: 'Seleccione el archivo exportado de Readability y haga clic en el botón para subirlo e importarlo.'
worker:
enabled: "La importación se realiza de forma asíncrona. Una vez que la tarea de importación ha comenzado, un trabajador externo se encargará de procesar los artículos uno a uno. El servicio actual es:"
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.fr.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.fr.yml
index b806f2d17..180861ac7 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.fr.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.fr.yml
@@ -187,7 +187,7 @@ config:
form_ignore_origin_rules:
faq:
title: "FAQ"
- ignore_origin_rules_definition_title: "Que signifient les règles d'omission d'origine ?"
+ ignore_origin_rules_definition_title: "Que signifient les règles d'omission d'origine ?"
ignore_origin_rules_definition_description: "Ce sont des règles utilisées par wallabag pour omettre automatiquement l'adresse d'origine après une redirection.
Si une redirection intervient pendant la récupération d'un nouvel article, toutes les règles d'omission (règles utilisateur et instance) seront utilisées afin d'ignorer ou non l'adresse d'origine."
how_to_use_them_title: "Comment les utiliser ?"
how_to_use_them_description: "Imaginons que vous vouliez omettre l'origine d'un article provenant de « rss.example.com » (sachant qu'après la redirection, l'adresse réelle est example.com).
Dans ce cas, vous devriez mettre « host = \"rss.example.com\" » dans le champ Règle."
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml
index f863f8189..4d742ef1e 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.it.yml
@@ -3,13 +3,13 @@ security:
page_title: Benvenuto in wallabag!
keep_logged_in: Resta connesso
forgot_password: Hai dimenticato la password?
- submit: Login
+ submit: Accedi
register: Registrati
username: Nome utente
password: Password
cancel: Cancella
resetting:
- description: Inserisci il tuo indirizzo e-mail nel campo sottostante e ti invieremo le istruzioni per il reset della password.
+ description: Inserisci il tuo indirizzo di posta elettronica di seguito e ti invieremo le istruzioni per reimpostare la password.
register:
page_title: Crea un account
go_to_account: Vai al tuo account
@@ -34,11 +34,16 @@ menu:
site_credentials: Credenziali sito
quickstart: Introduzione
ignore_origin_instance_rules: Regole globali per ignorare l'origine
+ theme_toggle_auto: Tema automatico
+ theme_toggle_dark: Tema scuro
+ theme_toggle_light: Tema chiaro
top:
add_new_entry: Aggiungi un nuovo contenuto
search: Cerca
filter_entries: Filtra contenuti
export: Esporta
+ account: Il mio account
+ random_entry: Passa a una voce casuale da quella lista
search_form:
input_label: Inserisci qui la tua ricerca
footer:
@@ -57,6 +62,7 @@ config:
password: Password
rules: Regole di etichettatura
new_user: Aggiungi utente
+ feed: Flussi
form:
save: Salva
form_settings:
@@ -106,6 +112,9 @@ config:
description: Rimuovendo il tuo account, TUTTI i tuoi articoli, TUTTE le tue etichette, TUTTE le tue annotazioni ed il tuo account verranno rimossi PERMANENTEMENTE (impossibile da ANNULLARE). Verrai poi disconnesso.
confirm: Sei veramente sicuro? (NON PUOI TORNARE INDIETRO)
button: Cancella il mio account
+ two_factor:
+ action_email: Usa l'e-mail
+ emailTwoFactor_label: Utilizzando la posta elettronica (ricevere un codice tramite posta elettronica)
reset:
title: Area di reset (zona pericolosa)
description: Premendo i tasti sottostanti potrai rimuovere delle informazioni dal tuo account. Ricorda che queste azioni sono IRREVERSIBILI.
@@ -314,7 +323,7 @@ howto:
ios: sullo store di iTunes
windows: sullo store di Microsoft
bookmarklet:
- description: 'Trascinando e rilasciando questo link sulla barra dei preferiti del tuo browser:'
+ description: 'Trascinando e rilasciando questo collegamento sulla barra dei preferiti del tuo browser:'
shortcuts:
page_description: Ecco le scorciatoie disponibili su wallabag.
shortcut: Scorciatoia
@@ -526,6 +535,7 @@ user:
delete: Cancella
delete_confirm: Sei sicuro?
back_to_list: Torna alla lista
+ twofactor_email_label: Autenticazione a due fattori tramite e-mail
search:
placeholder: Filtra per nome utente o e-mail
error:
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.ja.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.ja.yml
index d782f36dd..cf6b4d3a0 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.ja.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.ja.yml
@@ -34,6 +34,9 @@ menu:
site_credentials: サイトの認証情報
quickstart: はじめに
ignore_origin_instance_rules: グローバル転送元無視ルール
+ theme_toggle_auto: テーマを自動切換
+ theme_toggle_dark: ダークテーマ
+ theme_toggle_light: ライトテーマ
top:
add_new_entry: 新しい記事を追加
search: 検索
@@ -133,7 +136,7 @@ config:
rule_label: ルール
faq:
title: よくある質問
- tagging_rules_definition_title: «タグ付けルール» とは?
+ tagging_rules_definition_title: “タグ付けルール” とは?
how_to_use_them_title: 使用する方法は?
variables_available_title: ルールを記述するために、どの変数と演算子が使用できますか?
variables_available_description: 'タグ付けルールを作成するのに、次の変数と演算子が使用できます:'
@@ -161,7 +164,7 @@ config:
and: 1 つのルール かつ 別のルール
notmatches: 対象が検索と一致しないことをテストする(大文字小文字の区別なし)。
例:title notmatches "football"
matches: 対象が検索と一致するかテストする(大文字小文字の区別なし)。
例:title matches "football"
- tagging_rules_definition_description: Wallabag ではルールを使用することで新しい記事へ自動的にタグ付けする事ができます。
新しい記事が追加されるたびに、あなたが設定したすべてのタグ付けルールを使用してタグが追加されるので、記事を手動で分類する手間が省けます。
+ tagging_rules_definition_description: wallabag ではルールを使用することで新しい記事へ自動的にタグ付けする事ができます。
新しい記事が追加されるたびに、あなたが設定したすべてのタグ付けルールを使用してタグが追加されるので、記事を手動で分類する手間が省けます。
how_to_use_them_description: 'あなたは読了時間が3分以下の時に新しい記事へ « 短い文章 » のタグ付けをしたいとします。
この場合、ルールに « readingTime <= 3 »とタグに « 短い文章 » を設定します。
コンマで区切ることにより複数のタグを追加することができます: « 短い文章, 必読 »
演算子を使用することにより複雑なルールを書くことができます: もし « readingTime >= 5 AND domainName = "github.com" »ならばタグ付け « 長い文章, GitHub »'
delete_rule_label: 削除
export: エクスポート
@@ -222,7 +225,7 @@ config:
how_to_use_them_description: あなたは記事の転送元の « rss.example.com » を無視したいとします(リダイレクト後はexample.comであることを知っているものとします)。
この場合、ルールに « host = "rss.example.com" » と設定する必要があります。
how_to_use_them_title: 使用する方法は?
ignore_origin_rules_definition_description: リダイレクト後に転送元アドレスを自動的に無視するためにwallabagで使用されます。
新しい記事を取得する際にすべての転送元無視ルール(ユーザー定義およびインスタンス定義)を使用して転送元アドレスを無視します。
- ignore_origin_rules_definition_title: « 転送元無視ルール » とは?
+ ignore_origin_rules_definition_title: “転送元無視ルール” とは?
title: よくある質問
entry:
page_titles:
@@ -291,6 +294,10 @@ entry:
delete: 削除
set_as_starred: スター有無の切り替え
back_to_homepage: 戻る
+ theme_toggle_auto: 自動
+ theme_toggle_dark: ダーク
+ theme_toggle_light: ライト
+ theme_toggle: テーマの切替
edit_title: タイトルを編集
annotations_on_the_entry: '{0} 注釈はありません|{1} 1 注釈|]1,Inf[ %count% 注釈'
provided_by: による提供
@@ -395,7 +402,7 @@ howto:
shortcut: ショートカット
page_description: wallabagで使用可能なショートカットは以下の通りです。
bookmarklet:
- description: 'このリンクをブックマークバーに ドラッグ&ドロップ してください:'
+ description: 'このリンクをブックマークバーに ドラッグ アンド ドロップ :'
browser_addons:
opera: Opera のアドオン
chrome: Chrome のアドオン