1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-08-01 17:38:41 +00:00

Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)

This commit is contained in:
Wuzzy 2019-02-14 23:38:24 +01:00 committed by Paramat
parent a8311ad57f
commit f290d01abe
39 changed files with 16597 additions and 15129 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1856,15 +1856,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2066,9 +2066,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Înainte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2224,12 +2222,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n"
"necessary for smaller screens.\n"
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2324,6 +2321,17 @@ msgstr "Nori in meniu"
msgid "Colored fog"
msgstr "Ceaţă colorată"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2366,9 +2374,14 @@ msgid "Console height"
msgstr "Înalţime consolă"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Store"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Continuă"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr "În continuare înainte"
@ -2680,6 +2693,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3375,12 +3398,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3411,6 +3428,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
@ -4026,7 +4049,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -4298,7 +4321,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4737,11 +4760,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
"threads.\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
"cost\n"
"of slightly buggy caves."
"Empty or 0 value:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4755,6 +4783,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
@ -4825,11 +4857,12 @@ msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pitch move key"
msgstr "Modul Creativ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4941,14 +4974,16 @@ msgstr "Selectează"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)"
"csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -5219,16 +5254,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@ -5419,6 +5444,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -5968,157 +5997,91 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Dezactivează MP"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Activează MP"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Setări avansate"
#, fuzzy
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Selectează"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Notă"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Se încarcă..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Numele lumii"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Descarcă"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instalat cu succes:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstalează"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODURI"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Lichid finit"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "SETĂRI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parolă"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "joc nou"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Moduri:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOCURI"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
#, fuzzy
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Instalare locală"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "activat"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Listă de servere publică"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Joacă online"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Mip Mapping"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Nici o informație disponibilă"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Salvează logurile"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Aleargă"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Următorul"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Anteriorul"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "înalţime nori"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Tastă Consolă"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)."
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Inventar"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Meniul Principal"
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "apasă o tastă"
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Texturi..."
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Capital"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Virgulă"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punct"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
@ -6126,88 +6089,154 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Listă de servere publică"
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "activat"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOCURI"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Moduri:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "joc nou"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parolă"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "SETĂRI"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Lichid finit"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODURI"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Descarcă"
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Se încarcă..."
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Mapgen"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Setări avansate"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punct"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Virgulă"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Capital"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Texturi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "apasă o tastă"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Meniul Principal"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Inventar"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)."
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Tastă Consolă"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "înalţime nori"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Anteriorul"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Următorul"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Aleargă"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Salvează logurile"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Nici o informație disponibilă"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Mip Mapping"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Joacă online"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Instalare locală"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstalează"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instalat cu succes:"
#, fuzzy
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Numele lumii"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Notă"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
#, fuzzy
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Selectează"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Activează MP"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Dezactivează MP"