mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-08-01 17:38:41 +00:00
Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)
This commit is contained in:
parent
a8311ad57f
commit
f290d01abe
39 changed files with 16597 additions and 15129 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
|
@ -1846,15 +1846,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -2056,9 +2056,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
|||
msgstr "Edasi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -2214,12 +2212,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -2314,6 +2311,17 @@ msgstr "Menüü"
|
|||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
|
@ -2360,9 +2368,14 @@ msgid "Console height"
|
|||
msgstr "Konsool"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Jätka"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2673,6 +2686,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
|
@ -3366,12 +3389,6 @@ msgid ""
|
|||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
|
@ -3402,6 +3419,12 @@ msgid ""
|
|||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4017,7 +4040,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4289,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
|
@ -4728,11 +4751,16 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -4746,6 +4774,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4816,11 +4848,12 @@ msgid "Physics"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Kujunduslik mängumood"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -4932,14 +4965,16 @@ msgstr "Vali"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -5205,16 +5240,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5405,6 +5430,10 @@ msgid ""
|
|||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
|
@ -5954,193 +5983,60 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Keela MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Luba MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Sätted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Vali"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Lühike nimi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Alusta mängu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Prindi kogused"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Tegevus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Järgmine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Eelnev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Konsool"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Seljakott"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Menüü"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "Vajuta nuppu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Koma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Viimane"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Miinus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Pluss"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Avalikud serverid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "MÄNGUD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "uus mängu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "Seaded"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Löppev vedelik"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
|
||||
#~ "asja"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "Seda vajavad:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Näita avalikke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Loo maailm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "IP on vajalkik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
|
@ -6167,57 +6063,190 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "- ESC: Menüü\n"
|
||||
#~ "- T: Jututupa\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "IP on vajalkik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Loo maailm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Näita avalikke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "Seda vajavad:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
|
||||
#~ "asja"
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Alla"
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Löppev vedelik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "Seaded"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Sätted"
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "uus mängu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "MÄNGUD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Avalikud serverid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Pluss"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Miinus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Viimane"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Koma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "Vajuta nuppu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Menüü"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Seljakott"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Konsool"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Eelnev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Järgmine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Tegevus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Prindi kogused"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Alusta mängu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Lühike nimi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Vali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Luba MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Keela MP"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue