1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-09-15 18:57:08 +00:00

Run updatepo.sh

This commit is contained in:
Translation 2019-02-14 07:47:08 +01:00 committed by Loic Blot
parent e0ebe7929c
commit eb5ac723ee
No known key found for this signature in database
GPG key ID: EFAA458E8C153987
37 changed files with 21453 additions and 18965 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -23,11 +23,13 @@ msgid "You died"
msgstr "Du døde"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Det skjedde en feil i et Lua-skriptet, f.eks. en mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Det skjedde en feil:"
#: builtin/fstk/ui.lua
@ -107,9 +109,10 @@ msgid "Enable modpack"
msgstr "Aktiver modpakken"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi den inneholder ulovlige tegn. Kun "
"symbolene [a-z0-9_] er tillatt."
@ -178,6 +181,10 @@ msgstr "Installer"
msgid "Mods"
msgstr "Modder"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr "Resultatløst"
@ -199,10 +206,6 @@ msgstr "Avinstaller"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
@ -212,7 +215,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Last ned et spill, for eksempel minetest_game, fra minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@ -232,6 +236,7 @@ msgid "No game selected"
msgstr "Intet spill valgt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
@ -277,10 +282,21 @@ msgstr "Godta"
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "Grotte2-lyd"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Tilbake til instillinger"
@ -301,6 +317,22 @@ msgstr "Endre"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
@ -313,6 +345,10 @@ msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
msgid "Restore Default"
msgstr "Gjenopprette standard"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Velg mappe"
@ -333,15 +369,52 @@ msgstr "Verdien må vøre minst $1."
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid " mods"
msgstr "3D-modus"
msgid "defaults"
msgstr "Forvalgt spill"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Aktivert)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr "3D-modus"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
@ -582,8 +655,9 @@ msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
@ -4755,10 +4829,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
@ -5029,10 +5099,6 @@ msgstr ""
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale GUI by a user specified value.\n"
@ -5960,107 +6026,20 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "trengs av:"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Fjern MP"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Aktiver MP"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "aktivert"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Smygehastighet"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Konsolltast"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Skyhøyde"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Foregående"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Neste"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Bruk"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Normal tilknytning"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spill på nett"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Lokalt spill"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstaller"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Usortert"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kortnavnet:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Vurdering"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Side $1 av $2"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Vis sti"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Mulige verdier er: "
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
@ -6069,17 +6048,110 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
#~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Mulige verdier er: "
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Aktiver MP"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Vis sti"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Fjern MP"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Side $1 av $2"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Vurdering"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kortnavnet:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Usortert"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstaller"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Lokalt spill"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spill på nett"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Normal tilknytning"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Bruk"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Neste"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Foregående"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Skyhøyde"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Konsolltast"
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Smygehastighet"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "aktivert"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "trengs av:"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Avanserte innstillinger"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vis"