diff --git a/po/fil/luanti.po b/po/fil/luanti.po index d00f6a32c..69d4721be 100644 --- a/po/fil/luanti.po +++ b/po/fil/luanti.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-26 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Hagen \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-23 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Curt Jared Orbita \n" "Language-Team: Filipino \n" "Language: fil\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 " "|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Di magagamit ang utos: " #: builtin/common/chatcommands.lua #, fuzzy msgid "Get help for commands (-t: output in chat)" -msgstr "Humingi ng tulong para sa mga utos" +msgstr "Humingi ng tulong para malaman ang mga utos" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Pumili ng file" #: builtin/common/settings/components.lua #, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Select" +msgstr "Magtakda" #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -196,20 +196,23 @@ msgid "eased" msgstr "eased" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "(The game will need to enable automatic exposure as well)" -msgstr "" +msgstr "(Ang laro ay kinakailangang ring buksan ang automatic exposure)" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "(The game will need to enable bloom as well)" -msgstr "" +msgstr "(Ang laro ay nangangailangan ring buksan ang bloom)" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)" -msgstr "" +msgstr "(Ang laro ay nangangailangan ring buksan ang volumetric lightning)" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "(Use system language)" -msgstr "" +msgstr "(Gumamit ng wika ng sistema)" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Accessibility" @@ -217,18 +220,19 @@ msgstr "" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Pagkukusa" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy msgid "Back" -msgstr "Pabalik" +msgstr "Bumalik" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "Buttons with crosshair" -msgstr "" +msgstr "Pindutang may crosshair" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp #: src/settings_translation_file.cpp @@ -257,12 +261,13 @@ msgid "General" msgstr "" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "Long tap" -msgstr "" +msgstr "Diinan" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "Paggalaw" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua @@ -272,23 +277,26 @@ msgstr "Walang mga resulta" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #, fuzzy msgid "Reset setting to default" -msgstr "I-restore ang Default" +msgstr "I-reset ang setting sa dati" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "Reset setting to default ($1)" -msgstr "" +msgstr "I-reset ang setting sa dati ($1)" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Maghanap" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "Short tap" -msgstr "" +msgstr "Maiigsing Pindot" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "Show advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Buksan ang advanced settings" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Show technical names" @@ -297,39 +305,42 @@ msgstr "Ipakita ang mga teknikal na pangalan" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #, fuzzy msgid "Tap" -msgstr "Tab" +msgstr "Pindot" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "Tap with crosshair" -msgstr "" +msgstr "Pindot gamit ang crosshair" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #, fuzzy msgid "Touchscreen layout" -msgstr "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Puwesto ng Touchscreen" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua #, fuzzy msgid "Client Mods" -msgstr "Pumili ng mga Mod" +msgstr "Mod sa Client" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua #, fuzzy msgid "Content: Games" -msgstr "Content" +msgstr "Nilalaman: Laro" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua #, fuzzy msgid "Content: Mods" -msgstr "Content" +msgstr "Nilalaman: Modyul" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua +#, fuzzy msgid "(The game will need to enable shadows as well)" -msgstr "" +msgstr "(Ang laro ay nangangailangan ring buksan ang anino/shadows)" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua +#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Kustom" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua #: src/settings_translation_file.cpp @@ -408,24 +419,26 @@ msgstr "" "Suportado lang po namin ang mga bersyon ng protocol sa pagitan ng $1 at $2." #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua +#, fuzzy msgid "Error installing \"$1\": $2" -msgstr "" +msgstr "Error na salpak \"$1\": $2" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua #, fuzzy msgid "Failed to download \"$1\"" -msgstr "Bigong ma-download ang $1" +msgstr "Di-Tagumpay sa pag-download ng \"$1\"" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Bigong ma-download ang $1" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or " "broken archive)" -msgstr "I-install: Di-suportadong file type o sirang archive" +msgstr "" +"Di-Tagumpay na pag-extract ng \"$1\" (kulang ang laman ng disk, o hindi " +"supportadong file type o sirang archive)" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "" @@ -441,13 +454,12 @@ msgstr "$1 dina-download..." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Pangkalahatan" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#, fuzzy msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL" msgstr "" -"Di magagamit ang ContentDB kapag na-compile ang Minetest nang walang cURL" +"Hindi magagamit ang ContentDB kapag na-compile ang Minetest nang walang cURL" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Downloading..." @@ -485,13 +497,12 @@ msgid "Queued" msgstr "Nakapila" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#, fuzzy msgid "Texture Packs" -msgstr "Mga Texture Pack" +msgstr "Texture Packs" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "The package $1 was not found." -msgstr "" +msgstr "Ang paketeng $1 ay hindi mahanap." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Update All [$1]" @@ -528,7 +539,7 @@ msgstr "Mga kailangan:" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "Error getting dependencies for package $1" -msgstr "" +msgstr "Di-Tagumpay manguha ng dependencies ng paketeng $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "Install" @@ -552,7 +563,7 @@ msgstr "Siguraduhing tama ang basehang laro." #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "You need to install a game before you can install a mod" -msgstr "" +msgstr "Kailangan mag-salpak ng laro bago makapag-salpak ng modyul" #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" @@ -563,14 +574,12 @@ msgid "Overwrite" msgstr "I-overwrite" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "ContentDB page" -msgstr "Content" +msgstr "Pahina ng ContentDB" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Paglalarawan sa Server" +msgstr "Nilalarawan" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Donate" @@ -578,25 +587,23 @@ msgstr "Magdonate" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Error loading package information" -msgstr "" +msgstr "Di-Tagumpay i-load ang detalye ng pakete" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Error loading reviews" -msgstr "Ginagawa ang client..." +msgstr "Di-Tagumpay i-load ang reviews" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Forum Topic" -msgstr "" +msgstr "Pinaguusapan sa Forum" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Information" msgstr "Impormasyon" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Install [$1]" -msgstr "I-install ang $1" +msgstr "I-salpak ang [$1]" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Issue Tracker" @@ -612,7 +619,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Pag-salin wika" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall" @@ -643,21 +650,18 @@ msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Bigong ma-install ang $1 sa $2" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" msgstr "" -"I-install ang Mod: Bigong mahanap ang akmang pangalan ng folder para sa " +"Pag-salpak ng Mod: Di-Tagumpay mahanap ang akmang pangalan ng folder para sa " "modpack na $1" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" -msgstr "Bigong makahanap ng valid na mod o modpack" +msgstr "Di-Tagumpay makahanap ng valid na mod o modpack" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a $2" -msgstr "Bigong ma-install ang mod bilang $1" +msgstr "Di-Tagumpay maisalpak ang modyul na $1 bilang $2" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" @@ -668,6 +672,8 @@ msgid "" "Players connected to\n" "$1" msgstr "" +"Manlalaro ipinasok sa\n" +"$1" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" @@ -786,9 +792,8 @@ msgid "Desert temples" msgstr "Mga Templo ng Disyerto" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Development Test is meant for developers." -msgstr "Babala: Para sa mga developer ang Development Test." +msgstr "Ang Development Test ay para sa mga developers." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" @@ -830,7 +835,7 @@ msgstr "Pinapataas ang halumigmig sa mga ilog" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Install another game" -msgstr "" +msgstr "Mag-salpak ng ibang laro" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" @@ -958,7 +963,7 @@ msgstr "Burahin ang Mundong \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "As a result, your keybindings may have been changed." -msgstr "" +msgstr "Dahil dyan, may pagbabagong nangyari sa iyong keybindings." #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "Check out the key settings or refer to the documentation:" @@ -966,20 +971,19 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Magsarado" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "Keybindings changed" -msgstr "" +msgstr "Nagbago ang Keybindings" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -#, fuzzy msgid "Open settings" -msgstr "Pagsasaayos" +msgstr "Buksan ang settings" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." -msgstr "" +msgstr "Ang sistema ng input handling ay binago sa Luanti 5.12.0." #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" @@ -987,11 +991,11 @@ msgstr "Kumpirmahin ang Password" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" -msgstr "" +msgstr "Ipinapasok na sa $1" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Missing name" -msgstr "" +msgstr "Nawawalang pangalan" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -1004,14 +1008,12 @@ msgid "Password" msgstr "Password" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#, fuzzy msgid "Passwords do not match" -msgstr "Di tugma ang mga password!" +msgstr "Ang password ay hindi tugma" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Magparehistro at Sumali" +msgstr "Magparehistro" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Dismiss" @@ -1022,20 +1024,25 @@ msgid "" "For a long time, Luanti shipped with a default game called \"Minetest " "Game\". Since version 5.8.0, Luanti ships without a default game." msgstr "" +"Pagkalipas ng matagal na panahon, ang Luanti at ang default na larong " +"\"Minetest Game\". Simula noong version 5.8.0, ay hindi isinama ng Luanti " +"bilang default na laro." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "reinstall Minetest Game." msgstr "" +"Kung hinihiling mong laruin ang iyong worlds sa Minetest Game, kailangan " +"mong mai-salpak muli ang Minetest Game" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Minetest Game is no longer installed by default" -msgstr "" +msgstr "Ang Minetest Game ay hindi na kasamang nakasalpak ng default" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Reinstall Minetest Game" -msgstr "" +msgstr "I-salpak muli ang Minetest Game" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" @@ -1054,25 +1061,26 @@ msgstr "" "nito na mag-o-override sa kahit anong pag-rename dito." #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua -#, fuzzy msgid "Expand all" -msgstr "Buksan lahat" +msgstr "Pahabain pa itong lahat" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "Group by prefix" -msgstr "" +msgstr "I-grupo sa unlapi" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:" msgstr "" +"Ang server ng $1 ay merong larong tinatawag na $2 at ang sumusunod pang mga " +"modyul:" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "The $1 server uses the following mods:" -msgstr "" +msgstr "Ang server ng $1 ay gumagamit ng mga sumusunod na mga modyul:" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "A new $1 version is available" -msgstr "" +msgstr "Ang bagong $1 version ay nandito na" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "" @@ -1081,6 +1089,10 @@ msgid "" "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "features and bugfixes." msgstr "" +"Isinalpak na version: $1\n" +"Bagong version: $2\n" +"Puntahan ang $3 para malaman paano makuha ang pinakabagong version at " +"manatiling nakasubaybay sa mga features at bugfixes." #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Later" @@ -1096,7 +1108,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp msgid "Settings" -msgstr "Pagsasaayos" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Public server list is disabled" @@ -1122,11 +1134,11 @@ msgstr "Aktibong renderer:" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Developers" -msgstr "Mga Core Developer" +msgstr "Nangungunang mga Developer" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Team" -msgstr "" +msgstr "Nangungunang Team" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -1137,16 +1149,16 @@ msgid "" "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" "and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" -"Bubuksan ang directory na naglalaman ng mga user-provided na mundo,\n" -"laro, mod, at texture pack sa isang file manager/explorer." +"Bubuksan ang directory na naglalaman ng mga user-provided na mga world,\n" +"laro, modyul, at mga texture pack sa isang file manager/explorer." #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "Mga Nakaraang Nag-ambag" +msgstr "Dating Tumulong" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Mga Nakaraang Core Developer" +msgstr "Dating Nangungunang mga Developer" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Share debug log" @@ -1191,9 +1203,8 @@ msgid "Rename" msgstr "I-rename" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Update available?" -msgstr "" +msgstr "Merong available Update?" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" @@ -1201,7 +1212,7 @@ msgstr "Gumamit ng Texture Pack" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" -msgstr "Ianunsyo ang Server" +msgstr "I-announce ang Server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" @@ -1272,16 +1283,15 @@ msgstr "Port ng Server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" -msgstr "Magsimula" +msgstr "Panimulang mga laro" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "You need to install a game before you can create a world." -msgstr "" +msgstr "Kinakailangang mag-salpak ng laro bago gumawa ng world." #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Add favorite" -msgstr "Burahin Paborito" +msgstr "Magmarka ng favorite" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address" @@ -1294,47 +1304,47 @@ msgstr "Creative mode" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage / PvP" -msgstr "Pinsala/PvP" +msgstr "May Damage / PvP" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" -msgstr "Mga Paborito" +msgstr "Mga minarkang Paborito" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Game: $1" -msgstr "Laro" +msgstr "Laro: $1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Incompatible Servers" -msgstr "Di compatible na mga Server" +msgstr "Server na incompatible" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" -msgstr "Sumali sa Laro" +msgstr "Sumama sa Laro" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Log-in" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Number of mods: $1" -msgstr "" +msgstr "Bilang ng mga modyul: $1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Open server website" -msgstr "" +msgstr "Buksan ang Website ng Server" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "" "Players:\n" "$1" -msgstr "Client" +msgstr "" +"Mga Manlalaro:\n" +"$1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "" @@ -1343,19 +1353,22 @@ msgid "" "mod:\n" "player:" msgstr "" +"Posibleng filters\n" +"laro:\n" +"modyul:\n" +"manglalaro:" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Public Servers" -msgstr "Mga Pampublikong Server" +msgstr "Pampublikong Server" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Refresh" msgstr "I-refresh" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Remove favorite" -msgstr "Burahin Paborito" +msgstr "Tanggaling minarkang Paborito" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" @@ -1400,23 +1413,23 @@ msgstr "Main Menu" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Walang napiling mundo at walang binigay na address. Walang gagawin." +msgstr "Walang napiling world at walang address. Kaya walang mangyayari." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "Masyadong mahaba ang pangalan ng player." +msgstr "Napakahabang pangalan para sa Manglalaro." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "Mangyaring pumili po ng pangalan!" +msgstr "Mangyaring gumawa ng pangalan!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Bigong mabuksan ang binigay na password file: " +msgstr "Di-Tagumpay buksan ang password file na ibinigay: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Walang path sa mundo na tumugma sa binigay: " +msgstr "Ang provided na world path ay hindi nageexist: " #: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp msgid "Media..." @@ -1437,67 +1450,63 @@ msgstr "May naganap na serialization error:" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Tinanggihan ang access: Dahilan: %s" +msgstr "Ibinawal ang pagpasok: Dahilan: %s" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "All debug info hidden" -msgstr "Ipinapakita ang debug info" +msgstr "Nakatago lahat ng debug info" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Nakasara ang kusang pag-abante" +msgstr "Nakadisable ang Automatic Forward" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Nakabukas ang kusang pag-abante" +msgstr "Nakaenable ang Automatic Forward" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds hidden" -msgstr "Nakatago ang mga block bound" +msgstr "Nakatago ang block bounds" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for current block" -msgstr "Ipinapakita ang block bound para sa kasalukuyang block" +msgstr "Ang Block bounds ay pinakita para sa current block" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for nearby blocks" -msgstr "Ipinapakita ang mga block bound para sa mga malalapit na block" +msgstr "Ang Block bounds ay pinakita para sa nearby blocks" #: src/client/game.cpp msgid "Bounding boxes shown" -msgstr "" +msgstr "Pinakita ang Bounding boxes" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" -msgstr "Nakasara ang pag-update sa kamera" +msgstr "Nakadisable ang Camera update" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" -msgstr "Nakabukas ang pag-update sa kamera" +msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" -msgstr "" -"Bawal maipakita ang mga block bound (kailangan ng pribilehiyong " -"'basic_debug')" +msgstr "Di-pwedeng ipakita ang block bounds(disabled ng laro o modyul)" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Nakasara ang cinematic mode" +msgstr "Nakadisable ang Cinematic mode" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Nakabukas ang cinematic mode" +msgstr "Nakaenable ang Cinematic mode" #: src/client/game.cpp msgid "Client disconnected" -msgstr "Nadiskonekta ang client" +msgstr "Nakadisconnect sa Client" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Nakasara ang scripting sa client side" +msgstr "Nakadisable ang Client side scripting" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -1505,11 +1514,11 @@ msgstr "Kumokonekta sa server..." #: src/client/game.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Error sa koneksyon (nag-timeout?)" +msgstr "Di-Tagumpay sa koneksyon (nag-timeout?)" #: src/client/game.cpp msgid "Connection failed for unknown reason" -msgstr "Bigong makakonekta dahil sa di matukoy na dahilan" +msgstr "Connection failed sa di-malamang dahilan" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1526,53 +1535,52 @@ msgstr "Ginagawa ang server..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" -msgstr "Ipinapakita ang debug info" +msgstr "Ipinakita ang debug info" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating client: %s" -msgstr "Ginagawa ang client..." +msgstr "Di-Tagumpay gawin ang client: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Nakasara ang fast mode" +msgstr "Nakadisable ang fast mode" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Nakabukas ang fast mode" +msgstr "Nakaenable ang Fast mode" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Nakabukas ang fast mode (paalala: walang pribilehiyong 'fast')" +msgstr "Nakaenable ang Fast mode (babala: walang privilege na 'fast')" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Nakasara ang fly mode" +msgstr "Nakadisable ang Fly Mode" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Nakabukas ang fly mode" +msgstr "Nakaenable ang Fly mode" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Nakabukas ang fly mode (paalala: walang pribilehiyong 'fly')" +msgstr "Nakaenable ang Fly mode (babala: walang privilege na 'fly')" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" -msgstr "Nakasara ang hamog" +msgstr "Nakadisable ang Fog" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" -msgstr "Nakabukas ang hamog" +msgstr "Nakaenable ang Fog" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled by game or mod" -msgstr "Kasalukuyang sinara ng laro o mod ang pag-zoom" +msgstr "Inenable ang Fog mula sa laro o modyul" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "Mga definition ng item..." +msgstr "Definition ng item..." #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" @@ -1584,7 +1592,7 @@ msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Kasalukuyang sinara ng laro o mod ang minimap" +msgstr "Nakadisable ang Minimap mula sa laro o modyul" #: src/client/game.cpp msgid "Multiplayer" @@ -1592,39 +1600,39 @@ msgstr "Multiplayer" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Nakasara ang noclip mode" +msgstr "Nakadisable ang Noclip mode" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Nakabukas ang noclip mode" +msgstr "Nakaenable ang Noclip mode" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Nakabukas ang noclip mode (paalala: walang pribilehiyong 'noclip')" +msgstr "Nakaenable ang Noclip mode (babala: walang privilege na 'noclip')" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." -msgstr "Mga definition ng node..." +msgstr "Definition ng Node..." #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Nakasara ang pitch move mode" +msgstr "Nakadisable ang Pitch move mode" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Nakabukas ang pitch move mode" +msgstr "Nakaenable ang Pitch move mode" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Ipinapakita ang profiler graph" +msgstr "Ipinakita ang Profiler graph" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." -msgstr "Rineresolba ang address..." +msgstr "Rineresolve ang address..." #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." -msgstr "Sina-shutdown..." +msgstr "Shina-shutdown..." #: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp msgid "Singleplayer" @@ -1632,25 +1640,25 @@ msgstr "Singleplayer" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" -msgstr "Naka-mute ang tunog" +msgstr "Muted ang Sound" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is not supported on this build" -msgstr "Di suportado ang system ng tunog sa build na ito" +msgstr "Ang Sound system ay di-supportado nitong build" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" -msgstr "Di na naka-mute ang tunog" +msgstr "Unmuted ang Sound" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "The server is probably running a different version of %s." -msgstr "Baka ibang bersyon ng %s ang pinapatakbo ng server." +msgstr "Ang server ay posibleng ibang version ang gamit na %s." #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" -msgstr "Bigong makakonekta sa %s dahil nakasara ang IPv6" +msgstr "Unable na kumonek sa %s dahil disabled ang IPv6" #: src/client/game.cpp #, c-format