1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-08-01 17:38:41 +00:00

Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh 2020-04-03 23:19:54 +02:00 committed by sfan5
parent 6940e5a191
commit b6d2c34a15
48 changed files with 4133 additions and 2707 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -406,15 +406,26 @@ msgstr "Z"
msgid "Z spread"
msgstr "Z-spridning"
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. It can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr ""
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "defaults"
msgstr "Standardspel"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#. can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
@ -646,6 +657,7 @@ msgstr "Namn / Lösenord"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP aktiverat"
@ -894,6 +906,14 @@ msgstr ""
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
#. into the translation field (literally).
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
#. font, "no" otherwise.
#. The fallback font is (normally) required for languages with
#. non-Latin script, like Chinese.
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
@ -934,6 +954,7 @@ msgstr "Port"
msgid "- Public: "
msgstr "Offentlig "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP: "
@ -1400,6 +1421,7 @@ msgstr "Vänster Shift"
msgid "Left Windows"
msgstr "Vänster Windowstangent"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
@ -1492,6 +1514,7 @@ msgstr "Paus"
msgid "Play"
msgstr "Spela"
#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@ -1528,6 +1551,7 @@ msgstr "Höger Windowstangent"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Välj"
@ -1773,10 +1797,15 @@ msgstr "Tysta"
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Ljudvolym: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Enter "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "sv"
@ -2196,8 +2225,8 @@ msgstr "Bumpmappning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
"Most users will not need to change this.\n"
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
@ -4853,7 +4882,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Near clipping plane"
msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -6234,26 +6263,13 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-timeout"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Välj modfil:"
#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
#~ msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
#~ msgid ""
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "brighter.\n"
#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
#~ "Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
#~ "Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
#~ "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
#~ "Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
#~ "Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@ -6263,10 +6279,23 @@ msgstr "cURL-timeout"
#~ "Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
#~ "Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "brighter.\n"
#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
#~ "Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
#~ "Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
#~ "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
#~ msgid ""
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
#~ "Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
#~ "Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
#~ msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Välj modfil:"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"