1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-08-01 17:38:41 +00:00

Update translation strings

This commit is contained in:
updatepo.sh 2019-09-08 09:21:36 +02:00 committed by SmallJoker
parent 0f758a182b
commit ae92bbe508
46 changed files with 60860 additions and 53648 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Has mort."
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
#: builtin/fstk/ui.lua
@ -125,16 +125,31 @@ msgstr ""
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "Dependències opcionals:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "Cap descripció del mod disponible"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
msgstr "Sense dependències."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Cap descripció del mod disponible"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
msgstr "Dependències opcionals:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Dependències opcionals:"
@ -527,11 +542,6 @@ msgstr "Cap descripció del mod disponible"
msgid "Rename"
msgstr "Reanomenar"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Select Package File:"
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall Package"
@ -828,12 +838,13 @@ msgid "Waving Leaves"
msgstr "Moviment de les Fulles"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Moviment de Plantes"
#, fuzzy
msgid "Waving Liquids"
msgstr "Moviment de les Fulles"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Water"
msgstr "Onatge"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Moviment de Plantes"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
@ -1604,11 +1615,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
"created on this server.\n"
"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
"creation or click Cancel to abort."
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
"server.\n"
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
@ -1731,10 +1742,6 @@ msgstr "Discreció"
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Activar Cinematogràfic"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
@ -1767,6 +1774,11 @@ msgstr "Activar noclip"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Activar noclip"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "Activar ràpid"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "Premsa una tecla"
@ -1883,6 +1895,10 @@ msgstr ""
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "Núvols 3D"
@ -1913,6 +1929,10 @@ msgstr ""
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@ -1966,6 +1986,10 @@ msgstr "Límit absolut de cues emergents"
msgid "Acceleration in air"
msgstr "Acceleració en l'aire"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Modifiers"
@ -2192,7 +2216,7 @@ msgstr "Mapat de relleu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
"Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
@ -2282,6 +2306,11 @@ msgstr "Tecla del xat"
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message format"
msgstr "Missatge d'error"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
@ -2454,6 +2483,10 @@ msgstr ""
"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
"queda inalterat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
@ -2514,6 +2547,11 @@ msgstr ""
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug log file size threshold"
msgstr "Nivell de registre de depuració"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr "Nivell de registre de depuració"
@ -2522,6 +2560,10 @@ msgstr "Nivell de registre de depuració"
msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Pas de servidor dedicat"
@ -2606,10 +2648,22 @@ msgstr ""
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the width of the river valley."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
@ -2632,6 +2686,12 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
"Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
@ -2654,7 +2714,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the new biome system is enabled, this is ignored."
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2702,6 +2762,11 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dungeon noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
@ -3015,6 +3080,13 @@ msgstr ""
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
@ -3247,6 +3319,24 @@ msgstr "Soroll de cova #1"
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
@ -3497,6 +3587,14 @@ msgid ""
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
@ -3526,6 +3624,10 @@ msgstr ""
msgid "Inc. volume key"
msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
@ -4503,7 +4605,7 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid sinking speed"
msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4574,6 +4676,13 @@ msgid ""
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
@ -4588,7 +4697,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
@ -4645,6 +4754,11 @@ msgstr ""
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Generador de mapes plans"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
@ -4730,6 +4844,12 @@ msgstr ""
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
@ -4917,10 +5037,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current stable mapgens:\n"
"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4936,7 +5054,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Near plane"
msgid "Near clipping plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4988,16 +5106,18 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Empty or 0 value:\n"
"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -5238,6 +5358,14 @@ msgstr "Tecla dreta"
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Interval de repetició del click dret"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River depth"
msgstr ""
@ -5251,6 +5379,10 @@ msgstr "Soroll de cova #1"
msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River valley width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr ""
@ -5559,6 +5691,10 @@ msgstr "Tecla sigil"
msgid "Sneaking speed"
msgstr "Velocitat d'escalada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
@ -5984,6 +6120,10 @@ msgstr ""
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
@ -6033,10 +6173,18 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
@ -6062,16 +6210,19 @@ msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water height"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Waving water wave height"
msgstr "Onatge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water length"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Waving water wave speed"
msgstr "Moviment de les Fulles"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water speed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Waving water wavelength"
msgstr "Onatge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6196,10 +6347,6 @@ msgstr ""
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr "Límit absolut de cues emergents"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
@ -6244,98 +6391,133 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Configuració avançada"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "No!!!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
#, fuzzy
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Tancar repositori"
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Generador de mapes"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Desactivar MP"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Activar MP"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr ""
#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
#~ "mitjançant una coma."
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Més"
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Els possibles valors són: "
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Mods del subjoc"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Classificació"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Nom curt:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Sense ordenar"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstal·lar"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Joc local"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Jugar en línia"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Mapping normal."
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Sense informació disponible"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Imprimir piles"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Utilitzar"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Següent"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Anterior"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Període"
#, fuzzy
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "Rang del bloc actiu"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Menys"
#, fuzzy
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#, fuzzy
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#, fuzzy
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Fi"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#, fuzzy
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Coma"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Bloq Maj"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Atentament"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Característiques de l'aigua"
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "Utilitza la tecla"
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Tecla Inventari"
#~ msgid ""
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se"
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Tecla de la consola"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Alçada del núvol"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
#~ msgid ""
#~ "Announce to this serverlist.\n"
@ -6346,130 +6528,102 @@ msgstr ""
#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
#, fuzzy
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "Rang del bloc actiu"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Anterior"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Alçada del núvol"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Següent"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Tecla de la consola"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Utilitzar"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Imprimir piles"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Sense informació disponible"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Mapping normal."
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Jugar en línia"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Joc local"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstal·lar"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Sense ordenar"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Nom curt:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Classificació"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Mods del subjoc"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Els possibles valors són: "
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
#~ "mitjançant una coma."
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
#~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr ""
#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
#~ msgid ""
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Activar MP"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Desactivar MP"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Tecla Inventari"
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Tancar repositori"
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "Utilitza la tecla"
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Característiques de l'aigua"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Atentament"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Bloq Maj"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Coma"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
#, fuzzy
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Fi"
#, fuzzy
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#, fuzzy
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#, fuzzy
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Menys"
#, fuzzy
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Període"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Més"
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Generador de mapes"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "No!!!"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Configuració avançada"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"