From 9ff00cdfbb45f9fd843742b2e5d126eb16f450ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Linerly Date: Fri, 25 Apr 2025 04:35:00 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings) Translation: Minetest/Minetest Android Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest-android/id/ --- .../app/src/main/res/values-in/strings.xml | 3 +- po/id/luanti.po | 514 ++++++++---------- 2 files changed, 227 insertions(+), 290 deletions(-) diff --git a/android/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-in/strings.xml index cbd8acd9a..34ce22bbc 100644 --- a/android/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/android/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -8,4 +8,5 @@ Kurang dari 1 menit… Pemberitahuan dari Luanti Memuat Luanti… - \ No newline at end of file + Luanti sedang berjalan + diff --git a/po/id/luanti.po b/po/id/luanti.po index 450206491..330c91429 100644 --- a/po/id/luanti.po +++ b/po/id/luanti.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-24 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-11 02:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 10:52+0000\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -83,16 +83,15 @@ msgstr "Jelajahi" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Conflicts with \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Konflik dengan \"$1\"" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: builtin/common/settings/components.lua -#, fuzzy msgid "Remove keybinding" -msgstr "Pengaturan tombol." +msgstr "Hapus pengikatan tombol" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Select directory" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Kembali" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Buttons with crosshair" -msgstr "" +msgstr "Tombol dengan bidik silang" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp #: src/settings_translation_file.cpp @@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "Umum" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Long tap" -msgstr "" +msgstr "Ketuk lama" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Movement" @@ -284,7 +283,7 @@ msgstr "Cari" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Short tap" -msgstr "" +msgstr "Ketuk singkat" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Show advanced settings" @@ -295,13 +294,12 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Tampilkan nama teknis" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Tap" -msgstr "Tab" +msgstr "Ketuk" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Tap with crosshair" -msgstr "" +msgstr "Ketuk dengan bidik silang" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Touchscreen layout" @@ -566,12 +564,11 @@ msgstr "Berdonasi" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Error loading package information" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan memuat informasi paket" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Error loading reviews" -msgstr "Masalah saat membuat klien: %s" +msgstr "Kesalahan memuat ulasan" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Forum Topic" @@ -591,7 +588,7 @@ msgstr "Pelacak Isu" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "Ulasan" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Source" @@ -650,6 +647,8 @@ msgid "" "Players connected to\n" "$1" msgstr "" +"Pemain terhubung ke\n" +"$1" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" @@ -1283,12 +1282,11 @@ msgid "Ping" msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "" "Players:\n" "$1" msgstr "" -"Klien:\n" +"Pemain:\n" "$1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -2128,9 +2126,8 @@ msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" msgstr "Beberapa mod memiliki ketergantungan yang tidak dipenuhi:" #: src/gui/guiButtonKey.h -#, fuzzy msgid "Press Button" -msgstr "Klik Kiri" +msgstr "Tekan Tombol" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" @@ -2220,7 +2217,7 @@ msgstr "Ubah kamera" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig/punch/use" -msgstr "" +msgstr "Gali/pukul/gunakan" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Drop" @@ -2243,9 +2240,8 @@ msgid "Overflow menu" msgstr "Menu luap" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place/use" -msgstr "Tombol taruh" +msgstr "Letakkan/gunakan" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select" @@ -2981,9 +2977,8 @@ msgid "Client" msgstr "Klien" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client Debugging" -msgstr "Pengawakutuan" +msgstr "Debug Klien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client Mesh Chunksize" @@ -3243,14 +3238,12 @@ msgstr "" "memerlukan lebih dari 8 bit supaya bekerja." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Decrease view range" -msgstr "Turunkan jangkauan" +msgstr "Kurangi jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Decrease volume" -msgstr "Turunkan volume" +msgstr "Kurangi volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -3477,9 +3470,8 @@ msgstr "" "di mana pengurutan transparansi akan menjadi lebih lambat." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Drop item" -msgstr "Tombol menjatuhkan barang" +msgstr "Jatuhkan item" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." @@ -3531,6 +3523,9 @@ msgid "" "Note that clients will be able to connect with both IPv4 and IPv6.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Aktifkan dukungan IPv6 untuk server.\n" +"Perhatikan bahwa klien akan dapat terhubung dengan IPv4 dan IPv6.\n" +"Diabaikan jika bind_address diatur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3740,9 +3735,8 @@ msgid "FPS" msgstr "FPS (bingkai per detik)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FPS when unfocused" -msgstr "FPS saat dijeda atau tidak difokuskan" +msgstr "FPS saat tidak fokus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" @@ -4173,164 +4167,132 @@ msgstr "" "dalam nodus per detik per detik." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 1" -msgstr "Tombol hotbar slot 1" +msgstr "Slot hotbar 1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 10" -msgstr "Tombol hotbar slot 10" +msgstr "Slot hotbar 10" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 11" -msgstr "Tombol hotbar slot 11" +msgstr "Slot hotbar 11" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 12" -msgstr "Tombol hotbar slot 12" +msgstr "Slot hotbar 12" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 13" -msgstr "Tombol hotbar slot 13" +msgstr "Slot hotbar 13" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 14" -msgstr "Tombol hotbar slot 14" +msgstr "Slot hotbar 14" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 15" -msgstr "Tombol hotbar slot 15" +msgstr "Slot hotbar 15" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 16" -msgstr "Tombol hotbar slot 16" +msgstr "Slot hotbar 16" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 17" -msgstr "Tombol hotbar slot 17" +msgstr "Slot hotbar 17" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 18" -msgstr "Tombol hotbar slot 18" +msgstr "Slot hotbar 18" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 19" -msgstr "Tombol hotbar slot 19" +msgstr "Slot hotbar 19" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 2" -msgstr "Tombol hotbar slot 2" +msgstr "Slot hotbar 2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 20" -msgstr "Tombol hotbar slot 20" +msgstr "Slot hotbar 20" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 21" -msgstr "Tombol hotbar slot 21" +msgstr "Slot hotbar 21" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 22" -msgstr "Tombol hotbar slot 22" +msgstr "Slot hotbar 22" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 23" -msgstr "Tombol hotbar slot 23" +msgstr "Slot hotbar 23" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 24" -msgstr "Tombol hotbar slot 24" +msgstr "Slot hotbar 24" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 25" -msgstr "Tombol hotbar slot 25" +msgstr "Slot hotbar 25" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 26" -msgstr "Tombol hotbar slot 26" +msgstr "Slot hotbar 26" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 27" -msgstr "Tombol hotbar slot 27" +msgstr "Slot hotbar 27" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 28" -msgstr "Tombol hotbar slot 28" +msgstr "Slot hotbar 28" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 29" -msgstr "Tombol hotbar slot 29" +msgstr "Slot hotbar 29" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 3" -msgstr "Tombol hotbar slot 3" +msgstr "Slot hotbar 3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 30" -msgstr "Tombol hotbar slot 30" +msgstr "Slot hotbar 30" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 31" -msgstr "Tombol hotbar slot 31" +msgstr "Slot hotbar 31" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 32" -msgstr "Tombol hotbar slot 32" +msgstr "Slot hotbar 32" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 4" -msgstr "Tombol hotbar slot 4" +msgstr "Slot hotbar 4" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 5" -msgstr "Tombol hotbar slot 5" +msgstr "Slot hotbar 5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 6" -msgstr "Tombol hotbar slot 6" +msgstr "Slot hotbar 6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 7" -msgstr "Tombol hotbar slot 7" +msgstr "Slot hotbar 7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 8" -msgstr "Tombol hotbar slot 8" +msgstr "Slot hotbar 8" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 9" -msgstr "Tombol hotbar slot 9" +msgstr "Slot hotbar 9" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection" @@ -4341,14 +4303,12 @@ msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction" msgstr "Hotbar: Balikkan arah roda tetikus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar: select next item" -msgstr "Tombol hotbar selanjutnya" +msgstr "Hotbar: pilih item berikutnya" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar: select previous item" -msgstr "Tombol hotbar sebelumnya" +msgstr "Hotbar: pilih item sebelumnya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." @@ -4476,13 +4436,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, the \"Aux1\" key will toggle when pressed." -msgstr "" +msgstr "Jika diaktifkan, tombol \"Aux1\" akan beralih saat ditekan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, the \"Sneak\" key will toggle when pressed.\n" "This functionality is ignored when fly is enabled." msgstr "" +"Jika diaktifkan, tombol \"Mengendap-endap\" akan beralih saat ditekan.\n" +"Fungsi ini diabaikan saat terbang diaktifkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4561,14 +4523,12 @@ msgstr "" "Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Increase view range" -msgstr "Naikkan jangkauan" +msgstr "Tambah jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Increase volume" -msgstr "Naikkan volume" +msgstr "Tambah volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." @@ -4612,9 +4572,8 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Melengkapi metode entitas dengan perkakas saat didaftarkan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Interaction style" -msgstr "Perulangan" +msgstr "Gaya interaksi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." @@ -4756,340 +4715,337 @@ msgstr "Kelajuan lompat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for decreasing the viewing range." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengurangi jarak pandang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for decreasing the volume." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengurangi volume." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengurangi nilai yang dipilih di Quicktune." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for digging, punching or using something.\n" "(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" msgstr "" +"Tombol untuk menggali, memukul, atau menggunakan sesuatu.\n" +"(Catatan: Arti sebenarnya mungkin berbeda tergantung pada game.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for dropping the currently selected item." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk menjatuhkan item yang sedang dipilih." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for increasing the viewing range." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk menambah jarak pandang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for increasing the volume." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk menambah volume." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk menambah nilai yang dipilih di Quicktune." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for jumping." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk melompat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for moving fast in fast mode." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active." msgstr "" "Tombol untuk bergerak mundur.\n" -"Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Akan menonaktifkan maju otomatis, saat aktif." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for moving the player forward." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk bergerak maju." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for moving the player left." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk bergerak ke kiri." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for moving the player right." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk bergerak ke kanan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for muting the game." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk membisukan game." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for opening the chat window to type commands." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for opening the chat window to type local commands." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for opening the chat window." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk membuka jendela obrolan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for opening the inventory." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk membuka inventaris." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for placing an item/block or for using something.\n" "(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" msgstr "" +"Tombol untuk meletakkan item/blok atau untuk menggunakan sesuatu.\n" +"(Catatan: Arti sebenarnya mungkin berbeda tergantung pada game.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar kelima." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the first hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar pertama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar keempat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih item berikutnya di hotbar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih item sebelumnya di hotbar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the second hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar kedua." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar keenam." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for selecting the third hotbar slot." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled." msgstr "" -"Tombol untuk menyelinap.\n" -"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends " -"dimatikan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tombol untuk mengendap-endap.\n" +"Juga digunakan untuk turun dan menyelam di air jika aux1_descends " +"dinonaktifkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for switching between first- and third-person camera." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk beralih antara kamera orang pertama dan ketiga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk beralih ke entri berikutnya di Quicktune." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk beralih ke entri sebelumnya di Quicktune." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Key for taking screenshots." -msgstr "Format tangkapan layar." +msgstr "Tombol untuk mengambil tangkapan layar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling autoforward." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan maju otomatis." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Key for toggling cinematic mode." -msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan mode sinematik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling display of minimap." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan minimap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling fast mode." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan mode cepat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling flying." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan terbang." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Key for toggling fullscreen mode." -msgstr "Mode layar penuh." +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan layar penuh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling noclip mode." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan mode noclip." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling pitch move mode." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan mode gerak pitch." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." msgstr "" +"Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan pembaruan kamera. Hanya dapat " +"digunakan dengan hak istimewa 'debug'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of chat." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan obrolan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of debug info." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan info debug." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of fog." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan kabut." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan batas mapblock." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of the HUD." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan HUD." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of the large chat console." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan konsol obrolan besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." msgstr "" +"Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan profiler. Digunakan untuk " +"pengembangan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Key for toggling unlimited view range." -msgstr "Matikan jarak pandang tidak terbatas" +msgstr "Tombol untuk mematikan jarak pandang tak terbatas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key to use view zoom when possible." -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk menggunakan zoom tampilan jika memungkinkan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Keybindings" -msgstr "Pengaturan tombol." +msgstr "Pengikatan tombol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keyboard and Mouse" @@ -5128,9 +5084,8 @@ msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "Perbandingan cairan dalam gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Large chat console" -msgstr "Tombol konsol obrolan besar" +msgstr "Konsol obrolan besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -5531,11 +5486,8 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "FPS maksimum" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum FPS when the window is not focused." -msgstr "" -"FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda atau saat jendela " -"tidak difokuskan." +msgstr "FPS maksimum saat permainan dijeda atau saat jendela tidak fokus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum distance to render shadows." @@ -5612,6 +5564,10 @@ msgid "" "won't be deleted, depending on the current view range.\n" "Set to -1 for no limit." msgstr "" +"Jumlah maksimum mapblock untuk klien yang disimpan dalam memori.\n" +"Perhatikan bahwa ada jumlah minimum blok dinamis internal yang\n" +"tidak akan dihapus, tergantung pada jarak pandang saat ini.\n" +"Atur ke -1 untuk tanpa batas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5654,18 +5610,17 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada per klien" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum size of the client's outgoing chat queue" -msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar" +msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar klien" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum size of the client's outgoing chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n" -"0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas." +"Ukuran maksimum antrean obrolan keluar klien.\n" +"0 untuk menonaktifkan antrean dan -1 untuk membuat ukuran antrean tidak " +"terbatas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5783,23 +5738,20 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Pengali kepekaan tetikus." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Move backward" msgstr "Mundur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Move forward" -msgstr "Maju otomatis" +msgstr "Maju" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Move left" -msgstr "Pergerakan" +msgstr "Bergerak ke kiri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Bergerak ke kanan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Movement threshold" @@ -5949,14 +5901,12 @@ msgid "" msgstr "Keburaman (alfa) bayangan di belakang fon bawaan, antara 0 dan 255." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Open chat" -msgstr "Buka" +msgstr "Buka obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Open inventory" -msgstr "Inventaris" +msgstr "Buka inventaris" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6096,7 +6046,6 @@ msgid "Prometheus listener address" msgstr "Alamat pendengar Prometheus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Prometheus listener address.\n" "If Luanti is compiled with Prometheus support, this setting\n" @@ -6105,9 +6054,11 @@ msgid "" "An empty value disables the metrics listener." msgstr "" "Alamat pendengar Prometheus.\n" -"Jika Luanti dikompilasi dengan pilihan ENABLE_PROMETHEUS dinyalakan,\n" -"ini menyalakan pendengar metrik untuk Prometheus pada alamat itu.\n" -"Metrik dapat diambil pada http://127.0.0.1:30000/metrics" +"Jika Luanti dikompilasi dengan dukungan Prometheus, pengaturan ini\n" +"mengaktifkan pendengar metrik untuk Prometheus di alamat tersebut.\n" +"Secara default, Anda dapat mengambil metrik dari http://127.0.0.1:30000/" +"metrics.\n" +"Nilai kosong menonaktifkan pendengar metrik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." @@ -6123,19 +6074,19 @@ msgstr "Gerakan memukul" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Quicktune: decrement value" -msgstr "" +msgstr "Quicktune: kurangi nilai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Quicktune: increment value" -msgstr "" +msgstr "Quicktune: tambah nilai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Quicktune: select next entry" -msgstr "" +msgstr "Quicktune: pilih entri berikutnya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Quicktune: select previous entry" -msgstr "" +msgstr "Quicktune: pilih entri sebelumnya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6398,46 +6349,28 @@ msgid "" "Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n" "the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method." msgstr "" -"Pilih metode antialiasing untuk diterapkan.\n" +"Pilih metode antialiasing yang akan diterapkan.\n" "\n" +"* Tidak ada - Tidak ada antialiasing (default)\n" "\n" +"* FSAA - Antialiasing layar penuh yang disediakan oleh perangkat keras\n" +"Alias: antialiasing multi-sample (MSAA)\n" +"Menghaluskan tepi blok tetapi tidak mempengaruhi bagian dalam tekstur.\n" "\n" -"* Tidak ada - tidak ada antialiasing (default)\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"* FSAA-Antialiasing layar penuh yang disediakan perangkat keras\n" -"\n" -"A.k.a antialiasing multi-sampel (MSAA)\n" -"\n" -"Menghancur tepi blok tetapi tidak mempengaruhi bagian dalam tekstur.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Jika pemrosesan pos dinonaktifkan, mengubah FSAA memerlukan restart.\n" -"\n" -"Juga, jika pemrosesan pos dinonaktifkan, FSAA tidak akan bekerja sama " -"dengannya\n" -"\n" -"pengaturan undersampling atau non-default \"3D_MODE\".\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"* Fxaa - perkiraan cepat antialiasing\n" -"\n" -"Menerapkan filter pasca pemrosesan untuk mendeteksi dan menghaluskan tepi " -"kontras tinggi.\n" +"Jika Pemrosesan Pasca dinonaktifkan, mengubah FSAA memerlukan restart.\n" +"Selain itu, jika Pemrosesan Pasca dinonaktifkan, FSAA tidak akan berfungsi " +"bersama dengan\n" +"undersampling atau pengaturan \"3d_mode\" yang tidak default.\n" "\n" +"* FXAA - Antialiasing perkiraan cepat\n" +"Menerapkan filter pemrosesan pasca untuk mendeteksi dan menghaluskan tepi " +"dengan kontras tinggi.\n" "Memberikan keseimbangan antara kecepatan dan kualitas gambar.\n" "\n" -"\n" -"\n" -"* SSAA - Antialiasing Super -Sampling\n" -"\n" -"Membuat gambar resolusi yang lebih tinggi dari pemandangan itu, lalu " -"berskala ke bawah untuk mengurangi\n" -"\n" -"Efek aliasing. Ini adalah metode paling lambat dan paling akurat." +"* SSAA - Antialiasing super-sampling\n" +"Menghasilkan gambar dengan resolusi lebih tinggi dari adegan, kemudian " +"mengurangi skala untuk mengurangi\n" +"efek aliasing. Ini adalah metode yang paling lambat dan paling akurat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." @@ -7054,7 +6987,6 @@ msgstr "" "Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profil akan disimpan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The gesture for punching players/entities.\n" "This can be overridden by games and mods.\n" @@ -7066,14 +6998,14 @@ msgid "" "Known from the classic Luanti mobile controls.\n" "Combat is more or less impossible." msgstr "" -"Gerakan untuk meninju pemain/entitas.\n" +"Gestur untuk memukul pemain/entitas.\n" "Ini dapat ditimpa oleh game dan mod.\n" "\n" -"* short_tap\n" -"Mudah digunakan dan terkenal dari game lain yang tidak akan disebutkan " -"namanya.\n" +"* Ketuk singkat\n" +"Mudah digunakan dan terkenal dari game lain yang namanya tidak boleh disebut." "\n" -"* long_tap\n" +"\n" +"* Ketuk lama\n" "Dikenal dari kontrol seluler Luanti klasik.\n" "Pertarungan kurang lebih tidak mungkin." @@ -7097,6 +7029,19 @@ msgid "" "Use dedicated dig/place buttons to interact.\n" "Interaction happens at crosshair position." msgstr "" +"Jenis kontrol menggali/meletakkan yang digunakan.\n" +"\n" +"* Ketuk\n" +"Ketuk lama/singkat di mana saja pada layar untuk berinteraksi.\n" +"Interaksi terjadi pada posisi jari.\n" +"\n" +"* Ketuk dengan bidik silang\n" +"Ketuk lama/singkat di mana saja pada layar untuk berinteraksi.\n" +"Interaksi terjadi pada posisi bidik silang.\n" +"\n" +"* Tombol dengan bidik silang\n" +"Gunakan tombol gali/letakkan khusus untuk berinteraksi.\n" +"Interaksi terjadi pada posisi bidik silang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7275,7 +7220,6 @@ msgstr "" "mencopot nodus." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Aux1 key" msgstr "Tombol Aux1" @@ -7284,57 +7228,48 @@ msgid "Toggle HUD" msgstr "Alih HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Sneak key" -msgstr "Tombol beralih mode kamera" +msgstr "Tombol alih Mengendap-endap" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle automatic forward" -msgstr "Tombol maju otomatis" +msgstr "Tombol alih maju otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle block bounds" -msgstr "Batasan blok" +msgstr "Tombol batas blok" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Tombol beralih mode kamera" +msgstr "Tombol alih mode kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle camera update" -msgstr "Tombol beralih mode kamera" +msgstr "Tombol alih pembaruan kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle cinematic mode" -msgstr "Mode sinema" +msgstr "Tombol alih mode sinematik" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle debug info" -msgstr "Alih pengawakutuan" +msgstr "Tombol alih info debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "Alih kabut" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Alih terbang" +msgstr "Tombol alih layar penuh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle pitchmove" msgstr "Gerak sesuai pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle profiler" -msgstr "Alih terbang" +msgstr "Tombol alih profiler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7857,7 +7792,6 @@ msgid "World start time" msgstr "Waktu mulai dunia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" @@ -7866,12 +7800,14 @@ msgid "" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -"Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diperbesar hingga beberapa nodus.\n" -"Namun, server mungkin tidak mengirimkan perbesaran yang Anda inginkan,\n" -"terlebih jika Anda menggunakan paket tekstur yang didesain khusus; dengan\n" -"pilihan ini, klien mencoba untuk menentukan perbesaran otomatis sesuai\n" -"ukuran tekstur. Lihat juga texture_min_size.\n" -"Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!" +"Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diskalakan untuk mencakup beberapa " +"node. Namun,\n" +"server mungkin tidak mengirimkan skala yang Anda inginkan, terutama jika " +"Anda menggunakan\n" +"paket tekstur yang dirancang khusus; dengan opsi ini, klien mencoba\n" +"menentukan skala secara otomatis berdasarkan ukuran tekstur.\n" +"Lihat juga texture_min_size.\n" +"Peringatan: Opsi ini EKSPERIMENTAL!" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode"