From 9bd650ada2de314f3499519086c094c07c0090d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Muhammad Nuruddin Date: Wed, 27 Nov 2024 22:24:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Malay) Currently translated at 96.6% (1337 of 1383 strings) --- po/ms/luanti.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/ms/luanti.po b/po/ms/luanti.po index 06cfa5b03..5bb4e37f3 100644 --- a/po/ms/luanti.po +++ b/po/ms/luanti.po @@ -3,9 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-28 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-17 02:15+0000\n" -"Last-Translator: \"Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " -"Yasuyoshi\" \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-28 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Nuruddin \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" @@ -13,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "$1 dimuat turun..." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Semua" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua @@ -179,7 +178,7 @@ msgstr "Memuat turun..." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Diketengahkan" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Games" @@ -317,11 +316,11 @@ msgstr "Keterangan Pelayan" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Derma" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Forum Topic" -msgstr "" +msgstr "Topik Forum" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua #, fuzzy @@ -335,15 +334,15 @@ msgstr "Pasang $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Penjejak Isu" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Sumber" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Terjemahkan" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall" @@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "Lawati laman sesawang" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" -msgstr "" +msgstr "oleh $1 — $2 muat turun — +$3 / $4 / -$5" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Ketercapaian" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatik" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/touchcontrols.cpp src/settings_translation_file.cpp @@ -991,7 +990,7 @@ msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan" #: builtin/mainmenu/settings/shader_warning_component.lua msgid "This is not a recommended configuration." -msgstr "" +msgstr "Ini bukan konfigurasi yang disarankan." #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "(The game will need to enable shadows as well)" @@ -2278,7 +2277,7 @@ msgstr "ID Kayu Bedik" #: src/gui/touchcontrols.cpp msgid "Overflow menu" -msgstr "" +msgstr "Menu tambahan" #: src/gui/touchcontrols.cpp #, fuzzy @@ -2290,14 +2289,18 @@ msgid "" "Another client is connected with this name. If your client closed " "unexpectedly, try again in a minute." msgstr "" +"Sebuah klien lain sedang bersambung dengan nama ini. Jika klien anda tutup " +"secara tiba-tiba, cuba lagi dalam beberapa minit." #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again." msgstr "" +"Kata laluan kosong adalah tidak dibenarkan. Tetapkan kata laluan dan cuba " +"lagi." #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Ralat dalaman pelayan" #: src/network/clientpackethandler.cpp #, fuzzy @@ -2324,7 +2327,7 @@ msgstr "Nama sudah diambil. Sila pilih nama yang lain" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Player name contains disallowed characters" -msgstr "" +msgstr "Nama pemain mempunyai aksara yang tidak dibenarkan" #: src/network/clientpackethandler.cpp #, fuzzy @@ -2340,30 +2343,36 @@ msgstr "Sedang menutup..." msgid "" "The server has experienced an internal error. You will now be disconnected." msgstr "" +"Pelayan telah mengalami ralat dalaman. Anda kini akan diputuskan sambungan." #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect." msgstr "" +"Pelayan sedang berjalan dalam mod ekapemain. Anda tidak boleh bersambung." #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Too many users" -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak pengguna" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Unknown disconnect reason." -msgstr "" +msgstr "Sebab pemutusan sambungan tidak diketahui." #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "" "Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or " "updating your client." msgstr "" +"Klien anda telah menghantar sesuatu yang tidak dijangka oleh pelayan. Cuba " +"sambungkan semula atau kemas kini klien anda." #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "" "Your client's version is not supported.\n" "Please contact the server administrator." msgstr "" +"Versi klien anda tidak disokong.\n" +"Sila hubungi pentadbir pelayan." #: src/server.cpp #, c-format @@ -2655,11 +2664,11 @@ msgstr "Kaedah antialias" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anticheat flags" -msgstr "" +msgstr "Pilihan antitipu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anticheat movement tolerance" -msgstr "" +msgstr "Toleransi pergerakan antitipu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" @@ -2694,7 +2703,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apply specular shading to nodes." -msgstr "" +msgstr "Gunakan pembayangan spekular pada nod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" @@ -3590,7 +3599,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable updates available indicator on content tab" -msgstr "" +msgstr "Dayakan penunjuk tersedia kemas kini pada tab kandungan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3666,6 +3675,11 @@ msgid "" "\"auto\" means that the touchscreen controls will be enabled and disabled\n" "automatically depending on the last used input method." msgstr "" +"Mendayakan kawalan skrin sentuh, membolehkan anda bermain permainan dengan " +"skrin sentuh.\n" +"\"auto\" bermaksud bahawa kawalan skrin sentuh akan didayakan dan " +"dinyahdayakan\n" +"secara automatik bergantung pada kaedah input terakhir yang digunakan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4249,6 +4263,9 @@ msgid "" "ContentDB to\n" "check for package updates when opening the mainmenu." msgstr "" +"Jika didayakan dan anda telah memasang pakej ContentDB, Luanti boleh " +"menghubungi ContentDB untuk\n" +"menyemak kemas kini pakej semasa membuka menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5081,6 +5098,10 @@ msgid "" "You generally don't need to change this, however busy servers may benefit " "from a higher number." msgstr "" +"Bilangan maksimum paket yang dihantar setiap langkah penghantaran dalam kod " +"rangkaian peringkat rendah.\n" +"Anda biasanya tidak perlu menukar ini, walau bagaimanapun pelayan yang sibuk " +"mungkin mendapat manfaat daripada bilangan yang lebih tinggi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." @@ -5317,7 +5338,7 @@ msgstr "Tonjolan nod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node specular" -msgstr "" +msgstr "Spekular nod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" @@ -5577,6 +5598,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Radius to use when the block bounds HUD feature is set to near blocks." msgstr "" +"Jejari untuk digunakan apabila ciri HUD sempadan blok ditetapkan kepada blok " +"berhampiran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." @@ -5903,6 +5926,8 @@ msgid "" "Send names of online players to the serverlist. If disabled only the player " "count is revealed." msgstr "" +"Hantar nama pemain dalam talian ke senarai pelayan. Jika dinyahdayakan hanya " +"kiraan pemain didedahkan." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5935,6 +5960,9 @@ msgid "" "Flags are positive. Uncheck the flag to disable corresponding anticheat " "module." msgstr "" +"Konfigurasi antielat pelayan.\n" +"Bendera adalah positif. Nyahtanda bendera untuk menyahdayakan modul antielat " +"yang sepadan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" @@ -6092,6 +6120,8 @@ msgid "" "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " "effects." msgstr "" +"Pembayang ialah bahagian asas pemaparan dan membolehkan kesan visual " +"lanjutan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow filter quality" @@ -6164,6 +6194,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight." msgstr "" +"Simulasikan lut sinar apabila melihat dedaunan di bawah cahaya matahari." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6708,6 +6739,8 @@ msgid "" "Tolerance of movement cheat detector.\n" "Increase the value if players experience stuttery movement." msgstr "" +"Toleransi pengesan elat pergerakan.\n" +"Tingkatkan nilai jika pemain mengalami pergerakan gagap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" @@ -6895,7 +6928,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use smooth cloud shading." -msgstr "" +msgstr "Gunakan pembayangan awan yang licin." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7104,13 +7137,17 @@ msgstr "Warna pautan sesawang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "When enabled, liquid reflections are simulated." -msgstr "" +msgstr "Apabila didayakan, pantulan cecair disimulasikan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When enabled, the GUI is optimized to be more usable on touchscreens.\n" "Whether this is enabled by default depends on your hardware form-factor." msgstr "" +"Apabila didayakan, GUI dioptimumkan agar lebih boleh digunakan pada skrin " +"sentuh.\n" +"Sama ada ini didayakan secara lalai bergantung pada faktor bentuk perkakasan " +"anda." #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""