1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-09-15 18:57:08 +00:00

Translated using Weblate (Malay + Jawi)

This commit is contained in:
Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi 2023-11-11 16:24:33 +00:00 committed by SmallJoker
parent 0c4a15fa16
commit 92eb63c867
2 changed files with 85 additions and 126 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 13:14+0000\n"
"Last-Translator: \"Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi\" <translation@mnh48.moe>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -281,9 +281,8 @@ msgid "Texture packs"
msgstr "Pek tekstur"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "The package $1 was not found."
msgstr "Pakej $1/$2 tidak dijumpai."
msgstr "Pakej $1 tidak dijumpai."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
@ -828,7 +827,7 @@ msgstr "(Guna bahasa sistem)"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Accessibility"
msgstr ""
msgstr "Ketercapaian"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Back"
@ -856,9 +855,8 @@ msgid "General"
msgstr "Umum"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Pergerakan pantas"
msgstr "Pergerakan"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Reset setting to default"
@ -982,18 +980,16 @@ msgid "Browse online content"
msgstr "Layari kandungan dalam talian"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Browse online content [$1]"
msgstr "Layari kandungan dalam talian"
msgstr "Layari kandungan dalam talian [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content [$1]"
msgstr "Kandungan"
msgstr "Kandungan [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
@ -1016,9 +1012,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Namakan Semula"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Update available?"
msgstr "<tiada yang tersedia>"
msgstr "Kemas kini tersedia?"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
@ -1677,32 +1672,28 @@ msgstr "Backspace"
#. ~ Usually paired with the Pause key
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Key"
msgstr "Kekunci selinap"
msgstr "Kekunci Putus"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr "Kunci Huruf Besar"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Key"
msgstr "Padam"
msgstr "Kekunci Bersih"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Control Key"
msgstr "Ctrl"
msgstr "Kekunci Kawalan"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Key"
msgstr "Padam"
msgstr "Kekunci Hapus"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down Arrow"
msgstr ""
msgstr "Anak Panah Bawah"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
@ -1749,9 +1740,8 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Arrow"
msgstr "Ctrl Kiri"
msgstr "Anak Panah Kiri"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
@ -1775,9 +1765,8 @@ msgstr "Windows Kiri"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Key"
msgstr "Menu"
msgstr "Kekunci Menu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
@ -1852,20 +1841,17 @@ msgid "OEM Clear"
msgstr "Padam OEM"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Page Down"
msgstr "Page down"
msgstr "Page Down"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Page Up"
msgstr "Page up"
msgstr "Page Up"
#. ~ Usually paired with the Break key
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Pause Key"
msgstr "Pause"
msgstr "Kekunci Jeda"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
@ -1877,14 +1863,12 @@ msgid "Print"
msgstr "Print Screen"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Return Key"
msgstr "Enter"
msgstr "Kekunci Kembali"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Arrow"
msgstr "Ctrl Kanan"
msgstr "Anak Panah Kanan"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
@ -1916,9 +1900,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Select"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift"
msgstr "Kekunci Anjakan"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
@ -1938,7 +1921,7 @@ msgstr "Tab"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up Arrow"
msgstr ""
msgstr "Anak Panah Atas"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
@ -1949,9 +1932,8 @@ msgid "X Button 2"
msgstr "Butang X 2"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Key"
msgstr "Zum"
msgstr "Kekunci Zum"
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden"
@ -2283,7 +2265,7 @@ msgstr "Hingar 2D yang menentukan peletakan lembah dan arus sungai."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D"
msgstr ""
msgstr "3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
@ -2339,7 +2321,6 @@ msgstr ""
"Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@ -2352,15 +2333,15 @@ msgid ""
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Sokongan 3D.\n"
"Jenis yang disokong ketika ini:\n"
"- none (tiada): untuk tiada output 3D.\n"
"Mod yang disokong ketika ini:\n"
"- none (tiada): tiada output 3D.\n"
"- anaglyph (anaglif): 3D warna biru/merah.\n"
"- interlaced (selang-seli): garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin "
"- interlaced (selang seli): garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin "
"polarisasi.\n"
"- topbottom (atas-bawah): pisah skrin atas/bawah.\n"
"- sidebyside (kiri-kanan): pisah skrin kiri/kanan.\n"
"- topbottom (atas bawah): pisah skrin atas/bawah.\n"
"- sidebyside (kiri kanan): pisah skrin kiri/kanan.\n"
"- crossview (silang lihat): 3D mata bersilang\n"
"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang dibolehkan."
"Ambil perhatian bahawa mod selang seli memerlukan pembayang dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2609,9 +2590,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Alamat ikatan"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Biome API"
msgstr "Biom"
msgstr "API Biom"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
@ -2802,7 +2782,6 @@ msgid "Client-side Modding"
msgstr "Mods Pihak Klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side node lookup range restriction"
msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien"
@ -2819,9 +2798,8 @@ msgid "Clouds"
msgstr "Awan"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds are a client-side effect."
msgstr "Awan itu efek pada pihak klien."
msgstr "Awan itu kesan janaan pihak klien."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds in menu"
@ -3122,7 +3100,6 @@ msgstr ""
"tiada had)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
"methods.\n"
@ -3441,9 +3418,8 @@ msgstr ""
"kebolehan bermain permainan."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine Profiler"
msgstr "Pembukah enjin"
msgstr "Pembukah Enjin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
@ -3746,7 +3722,6 @@ msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Mod skrin penuh."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
@ -4061,7 +4036,6 @@ msgstr ""
"kepada kata laluan yang kosong."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@ -4071,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n"
"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n"
"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n"
"kebanyakan blok tak kelihatan supaya utiliti mod tembus blok dikurangkan."
"kebanyakan blok tak kelihatan, jadi utiliti mod tembus blok dikurangkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4885,12 +4859,10 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
@ -4957,7 +4929,7 @@ msgstr "Pemetaan Mip"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Pelbagai Rencam"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod Profiler"
@ -5134,7 +5106,6 @@ msgstr ""
"dan penggunaan ingatan (4096=100MB, mengikut kebiasaan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat."
@ -5668,7 +5639,6 @@ msgid "Server port"
msgstr "Port pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server-side occlusion culling"
msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan"
@ -5881,7 +5851,6 @@ msgstr ""
"lebih kecil."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
@ -5891,11 +5860,11 @@ msgid ""
"recommended."
msgstr ""
"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam unit\n"
"blokpeta (16 nod). AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya\n"
"bahaya, jika menaikkan nilai ini di atas 5. Mengurangkan nilai ini\n"
"meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah.\n"
"Mengubah nilai ini adalah untuk kegunaan istimewa, lebih baik\n"
"biarkan ia tidak berubah."
"blokpeta (16 nod).\n"
"AMARAN: Tidak ada manfaat ubah nilai ini, dan terdapatnya bahaya, jika\n"
"nilai ini dinaikkan di atas 5. Kurangkan nilai ini untuk meningkatkan\n"
"ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah. Perubahan nilai ini adalah\n"
"untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkannya tidak berubah."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5992,7 +5961,6 @@ msgstr ""
"tindanan untuk sesetengah (atau semua) item."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
@ -6015,7 +5983,6 @@ msgstr ""
"Sisihan piawai Gauss tolakan lengkung cahaya."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Static spawn point"
msgstr "Titik jelma statik"
@ -6054,7 +6021,6 @@ msgid "Strip color codes"
msgstr "Buang kod warna"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
@ -6189,11 +6155,11 @@ msgstr ""
"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
msgstr ""
"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan."
"Laluan fail yang relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan "
"disimpankan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The identifier of the joystick to use"
@ -6320,15 +6286,14 @@ msgid "The type of joystick"
msgstr "Jenis kayu bedik"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
"Jarak menegak di mana suhu turun sebanyak 20 jika tetapan 'altitude_chill'\n"
"dibolehkan. Juga jarak menegak kelembapan turun sebanyak 10 jika tetapan\n"
"'altitude_dry' dibolehkan."
"dibolehkan. Juga, jarak menegak di mana kelembapan turun sebanyak 10\n"
"jika tetapan 'altitude_dry' dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@ -6525,15 +6490,14 @@ msgstr ""
"memilih objek."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
"Gamma-correct downscaling is not supported."
msgstr ""
"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaiturunkan tekstur. Boleh meningkatkan\n"
"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur leraian "
"tinggi.\n"
"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur leraian tinggi."
"\n"
"Penyesuaiturunan secara tepat-gama tidak disokong."
#: src/settings_translation_file.cpp