From 7e9c4a9baaf42238abfa2f5613018a04130c0cb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ari Date: Fri, 13 Sep 2024 14:26:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 93.1% (1244 of 1335 strings) --- po/es/luanti.po | 35 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/es/luanti.po b/po/es/luanti.po index d0a25afbb..d6b47cf14 100644 --- a/po/es/luanti.po +++ b/po/es/luanti.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-19 07:09+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-13 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Ari \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -1435,9 +1435,8 @@ msgid "Fog enabled" msgstr "Niebla activada" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled by game or mod" -msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod" +msgstr "Niebla activada por el juego o una modificación" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1918,9 +1917,8 @@ msgid "X Button 2" msgstr "X Botón 2" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Key" -msgstr "Zoom" +msgstr "Tecla Zum" #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap hidden" @@ -2151,9 +2149,8 @@ msgid "Open URL?" msgstr "Abrir URL?" #: src/gui/guiOpenURL.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to open URL" -msgstr "Fallo al abrir la página web" +msgstr "No se ha podido abrir el enlace" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" @@ -2643,9 +2640,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "Dirección BIND" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome API" -msgstr "Biomas" +msgstr "API de Biomas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" @@ -2858,9 +2854,8 @@ msgid "Clouds" msgstr "Nubes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds are a client-side effect." -msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente." +msgstr "Las nubes son un efecto local." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" @@ -3104,7 +3099,6 @@ msgstr "" "pero tambien utiliza más recursos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Define the oldest clients allowed to connect.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " @@ -3116,10 +3110,15 @@ msgid "" "Minetest still enforces its own internal minimum, and enabling\n" "strict_protocol_version_checking will effectively override this." msgstr "" -"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n" -"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos " -"servidores,\n" -"pero pueden no soportar nuevas características." +"Definir los clientes más antiguos con permiso para conectarse.\n" +"Los clientes más antiguos no se colgarán al intento de conectarse\n" +"a nuevos servidores, pero no soportarán todas las nuevas características que " +"espera.\n" +"Esto permite un control mucho más ajustado que " +"strict_protocol_version_checking.\n" +"Aún así, Minetest sigue forzando su minimo interno, y activar\n" +"strict_protocol_version_checking ignorará efectivamente todos los parámetros " +"que haya definido." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples."