mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-07-27 17:28:41 +00:00
Fix i18n of some strings.
This commit is contained in:
parent
dd6d1afd8e
commit
4bbb78a99b
22 changed files with 1258 additions and 1094 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,35 +18,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp:2846
|
||||
#: src/client.cpp:2877
|
||||
msgid "Item textures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:912
|
||||
#: src/game.cpp:959
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:972
|
||||
#: src/game.cpp:1019
|
||||
msgid "Creating server...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:988
|
||||
#: src/game.cpp:1035
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1003
|
||||
#: src/game.cpp:1050
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1079
|
||||
#: src/game.cpp:1126
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:3348
|
||||
#: src/game.cpp:1223
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1230
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1237
|
||||
msgid "Media..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:3418
|
||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Check debug.txt for details."
|
||||
|
@ -54,56 +66,40 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Vaata debug.txt info jaoks."
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||
"Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||
"Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||
msgid "Enable All"
|
||||
msgstr "Lülita kõik sisse"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||
msgid "Disable All"
|
||||
msgstr "Lülita kõik välja"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||
msgid "depends on:"
|
||||
msgstr "Vajab:"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||
msgid "is required by:"
|
||||
msgstr "Seda vajavad:"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvesta"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||
msgid "Configuration saved. "
|
||||
msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||
|
||||
|
@ -115,15 +111,15 @@ msgstr "Jah"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||
msgid "World name"
|
||||
msgstr "Maailma nimi"
|
||||
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Mäng"
|
||||
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Loo"
|
||||
|
||||
|
@ -135,13 +131,13 @@ msgstr "Sa surid."
|
|||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Ärka ellu"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut asja"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Jätka"
|
||||
|
||||
|
@ -415,23 +411,23 @@ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
|||
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||
msgid "Old Password"
|
||||
msgstr "Vana parool"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Uus parool"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Kinnita parooli"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Muuda"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Paroolid ei ole samad!"
|
||||
|
||||
|
@ -470,11 +466,11 @@ msgid ""
|
|||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
msgstr "Hääle Volüüm: "
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Välju"
|
||||
|
||||
|
@ -774,23 +770,23 @@ msgstr "Suumi"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menüü"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2035
|
||||
#: src/main.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed to initialize world"
|
||||
msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2048
|
||||
#: src/main.cpp:2053
|
||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||
msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2056
|
||||
#: src/main.cpp:2061
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2070
|
||||
#: src/main.cpp:2075
|
||||
msgid "Invalid gamespec."
|
||||
msgstr "Vale mängu ID."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2111
|
||||
#: src/main.cpp:2116
|
||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
|
||||
|
||||
|
@ -818,3 +814,17 @@ msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
|
|||
#~ "- I: Seljakott\n"
|
||||
#~ "- ESC: Menüü\n"
|
||||
#~ "- T: Jututupa\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue