1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-08-01 17:38:41 +00:00

Update translations

This commit is contained in:
updatepo.sh 2022-01-25 23:19:13 +01:00 committed by sfan5
parent 0d0786e414
commit 48e508052a
58 changed files with 7953 additions and 7119 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
@ -1211,14 +1211,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: "
msgstr "- Alamat: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Mod Kreatif: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Boleh cedera: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr "- Mod: "
@ -1576,7 +1568,7 @@ msgstr "Tidak mampu sambung ke %s kerana IPv6 dilumpuhkan"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Tidak mampu dengar di %s kerana IPv6 dilumpuhkan"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d"
@ -1926,7 +1918,7 @@ msgstr "Kata laluan tidak padan!"
msgid "Register and Join"
msgstr "Daftar dan Sertai"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -3381,6 +3373,12 @@ msgstr ""
"dan kawalan bunyi dalam permainan tidak akan berfungsi.\n"
"Pengubahan tetapan ini memerlukan permulaan semula."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
@ -3584,11 +3582,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Saiz fon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Saiz fon bagi fon lalai dalan unit titik (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
#, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit titik (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -3599,6 +3603,17 @@ msgstr ""
"Saiz fon tulisan sembang baru-baru ini dan prom dalam unit titik (pt).\n"
"Nilai 0 akan menggunakan saiz fon lalai."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
@ -3664,10 +3679,6 @@ msgstr "Jenis fraktal"
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dikemas gabung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Fon FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@ -5776,6 +5787,11 @@ msgstr "Laluan fon monospace"
msgid "Monospace font size"
msgstr "Saiz fon monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Saiz fon monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
msgstr "Hingar ketinggian gunung"
@ -5961,10 +5977,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Pilihan mengatasi warna pautan sesawang di sembang."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
@ -5996,10 +6011,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the default font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
"Laluan fon lalai.\n"
@ -6009,10 +6023,9 @@ msgstr ""
"Fon berbalik akan digunakan sekiranya fon ini tidak dapat dimuatkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the monospace font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
"Laluan fon monospace.\n"
@ -6568,7 +6581,8 @@ msgstr "Kualiti penapisan bayang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
msgstr "Jarak maksimum peta bayang untuk mengemas gabung bayang, dalam unit nod"
msgstr ""
"Jarak maksimum peta bayang untuk mengemas gabung bayang, dalam unit nod"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
@ -7133,6 +7147,10 @@ msgstr "Lengah tip alatan"
msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Nilai ambang skrin sentuh"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Hingar pokok"
@ -7471,23 +7489,13 @@ msgstr ""
"tekstur\n"
"minimum untuk tekstur yang disesuai-naikkan; nilai lebih tinggi tampak "
"lebih\n"
"tajam, tetapi memerlukan ingatan yang lebih banyak. Nilai kuasa 2 digalakkan."
"\n"
"tajam, tetapi memerlukan ingatan yang lebih banyak. Nilai kuasa 2 "
"digalakkan.\n"
"Tetapan ini HANYA digunakan jika penapisan bilinear/trilinear/anisotropik "
"dibolehkan.\n"
"Tetapan ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk\n"
"penyesuaian automatik bagi tekstur jajaran dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype\n"
"dikompil bersama. Jika dilumpuhkan, fon peta bit dan vektor XML akan "
"digunakan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@ -7664,6 +7672,12 @@ msgstr "Had masa saling tindak cURL"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- Mod Kreatif: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- Boleh cedera: "
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@ -7845,6 +7859,9 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit titik (pt)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "Fon FreeType"
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP skrin penuh"
@ -8036,6 +8053,15 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Air bergelora"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype\n"
#~ "dikompil bersama. Jika dilumpuhkan, fon peta bit dan vektor XML akan "
#~ "digunakan."
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr ""
#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."