From 17b3d5f38108bd9dca33b2917ea471021a3d020b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vesel Sem Date: Tue, 27 May 2025 19:44:31 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 54.8% (839 of 1531 strings) --- .../app/src/main/res/values-sl/strings.xml | 1 + po/sl/luanti.po | 187 ++++++++++-------- 2 files changed, 106 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/android/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 97661d348c..0a69aa6547 100644 --- a/android/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/android/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -8,4 +8,5 @@ Obvestilo od Luantia Končano!l Nalaganje Luantia + Luanti deluje diff --git a/po/sl/luanti.po b/po/sl/luanti.po index 1d7bc6bdf2..cb025c4dc8 100644 --- a/po/sl/luanti.po +++ b/po/sl/luanti.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-28 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Gg Gg \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-30 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Vesel Sem \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -84,16 +84,15 @@ msgstr "Prebrskaj" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Conflicts with \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Spor s \"$1\"" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: builtin/common/settings/components.lua -#, fuzzy msgid "Remove keybinding" -msgstr "Bližnjice na tipkovnici." +msgstr "Odstrani bližnjico na tipkovnici" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Select directory" @@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "Nazaj" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Buttons with crosshair" -msgstr "" +msgstr "Izbira gumbov s križcem" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp #: src/settings_translation_file.cpp @@ -255,7 +254,7 @@ msgstr "Glavno" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Long tap" -msgstr "" +msgstr "Dolg pritisk" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Movement" @@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "Poišči" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Short tap" -msgstr "" +msgstr "Kratek pritisk" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Show advanced settings" @@ -291,13 +290,12 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Prikaži tehnična imena" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Tap" -msgstr "Tabulator" +msgstr "Pritisk" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Tap with crosshair" -msgstr "" +msgstr "Pritisk s križcem" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Touchscreen layout" @@ -562,12 +560,11 @@ msgstr "Doniraj" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Error loading package information" -msgstr "" +msgstr "Napaka nalaganja podatkov paketa" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Error loading reviews" -msgstr "Napaka pri ustvarjanju odjemalca:%s" +msgstr "Napaka pri nalaganju mnenj" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Forum Topic" @@ -587,7 +584,7 @@ msgstr "Sledilnik težav" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "Mnenje" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Source" @@ -646,6 +643,8 @@ msgid "" "Players connected to\n" "$1" msgstr "" +"Igralec povezan na\n" +"$1" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" @@ -936,29 +935,28 @@ msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "As a result, your keybindings may have been changed." -msgstr "" +msgstr "Posledično so se vaše dodelitve tipk morda spremenile." #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "Check out the key settings or refer to the documentation:" -msgstr "" +msgstr "Preverite nastavitve tipk ali si oglejte dokumentacijo:" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zapri" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -#, fuzzy msgid "Keybindings changed" -msgstr "Bližnjice na tipkovnici." +msgstr "Dodelitve tipk spremenjene" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -#, fuzzy msgid "Open settings" -msgstr "Nastavitve" +msgstr "Odpri nastavitve" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." msgstr "" +"Sistem za upravljanje vnosa je bil prenovljen v različici Luanti 5.12.0." #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" @@ -1114,7 +1112,7 @@ msgstr "Osrednja ekipa" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Izberi mapo" +msgstr "Odpri mapo uporabniških podatkov" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "" @@ -1122,7 +1120,7 @@ msgid "" "and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" "Odpre mapo, ki vsebuje uporabniške svetove, igre, prilagoditve\n" -" in pakete tekstur v upravitelju datotek/raziskovalcu." +"in pakete tekstur v upravitelju datotek/raziskovalcu." #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Previous Contributors" @@ -1309,12 +1307,11 @@ msgid "Ping" msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "" "Players:\n" "$1" msgstr "" -"Odjemalec\n" +"Igralci:\n" "$1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -2160,9 +2157,8 @@ msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" msgstr "Nekatere prilagoditve imajo manjkajoče odvisnosti:" #: src/gui/guiButtonKey.h -#, fuzzy msgid "Press Button" -msgstr "Leva tipka" +msgstr "Pritisni gumb" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" @@ -2251,7 +2247,7 @@ msgstr "Sprememba kamere" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig/punch/use" -msgstr "" +msgstr "Koplji/Udari/Uporabi" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Drop" @@ -2278,9 +2274,8 @@ msgid "Overflow menu" msgstr "Razširjeni meni" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place/use" -msgstr "Tipka za letenje" +msgstr "Postavi/Uporabi" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select" @@ -3018,9 +3013,8 @@ msgid "Client" msgstr "Odjemalec" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client Debugging" -msgstr "Odpravljanje napak" +msgstr "Razhroščevanje odjemalca" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client Mesh Chunksize" @@ -3278,12 +3272,10 @@ msgstr "" "potrebujejo več kot 8 bitov za pravilno delovanje." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Decrease view range" msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Decrease volume" msgstr "Zmanjšaj glasnost" @@ -3510,9 +3502,8 @@ msgstr "" "kjer bi bilo razvrščanje prosojnosti sicer zelo počasno." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Drop item" -msgstr "Tipka za met predmeta" +msgstr "Odvrzi predmet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." @@ -3564,6 +3555,9 @@ msgid "" "Note that clients will be able to connect with both IPv4 and IPv6.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Omogoči podporo za IPv6 za strežnik.\n" +"Odjemalci se bodo lahko povezali tako z IPv4 kot tudi z IPv6.\n" +"Prezre se, če je bind_address nastavljen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3765,35 +3759,42 @@ msgid "" "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." msgstr "" +"Eksponent zoževanja plavajočih dežel. Spreminja način, kako se te zožujejo.\n" +"Vrednost = 1,0 ustvari enakomerno, linearno zoževanje.\n" +"Vrednosti > 1,0 ustvarijo gladko zoževanje, primerno za privzete, ločene " +"plavajoče\n" +"dežele.\n" +"Vrednosti < 1,0 (na primer 0,25) ustvarijo bolj izrazito površinsko raven z " +"bolj ravnimi nižavji,\n" +"kar je primerno za neprekinjeno/trdno plast plavajočih dežel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Exposure compensation" -msgstr "" +msgstr "Popravek osvetlitve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS (Sličice na sekundo)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused" -msgstr "" +msgstr "FPS (Sličice na sekundo) v ozadju" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" -msgstr "" +msgstr "Dejavnik (faktor) šuma" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fallback font path" -msgstr "Pot pisave" +msgstr "Pot nadomestne pisave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgstr "Pospeševanje v hitrem načinu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgstr "Hitrost hitrega načina" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" @@ -3809,19 +3810,21 @@ msgid "" "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" +"Datoteka v mapi (ali: imeniku) client/serverlist/, ki vsebuje vaše " +"priljubljene strežnike, prikazane na\n" +"zavihku za večigralstvo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler depth" msgstr "Globina polnila" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" -msgstr "" +msgstr "Šum globine polnila" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +msgstr "Filmska tonska preslikava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering and Antialiasing" @@ -3830,10 +3833,11 @@ msgstr "Glajenje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" +"Prvi od štirih 2D-šumov, ki skupaj določajo višino hribov/gorskih verig." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +msgstr "Prvi od dveh 3D-šumov, ki skupaj določajo rove." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" @@ -3844,7 +3848,6 @@ msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Fiksen virtualni joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." @@ -3855,31 +3858,31 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland density" -msgstr "" +msgstr "Gostota plavajočih dežel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Najvišji Y plavajočih dežel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Najnižji Y plavajočih dežel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland noise" -msgstr "" +msgstr "Hrup plavajočih dežel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland taper exponent" -msgstr "" +msgstr "Eksponent zoževanja plavajočih dežel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland tapering distance" -msgstr "" +msgstr "Razdalja zoževanja plavajočih dežel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland water level" -msgstr "" +msgstr "Raven vode plavajočih dežel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" @@ -3890,49 +3893,49 @@ msgid "Fog start" msgstr "Začetek megle" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Velikost pisave" +msgstr "Pisava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" -msgstr "" +msgstr "Pisava je privzeto krepka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font italic by default" -msgstr "" +msgstr "Pisava je privzeto ležeč" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Font shadow" -msgstr "Senca pisave" +msgstr "Senca pisave (shadow)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa sence pisave" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size divisible by" -msgstr "" +msgstr "Velikost pisave deljiva z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" -msgstr "" +msgstr "Velikost privzete pisave (1 enota = 1 pika (pixel) pri 96 DPI)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" -msgstr "" +msgstr "Velikost enakoširinske pisave, kjer 1 enota = 1 pika (pixel) pri 96 DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" "Value 0 will use the default font size." msgstr "" +"Velikost pisave nedavnega klepetalnega besedila in klepetalnega poziva v " +"točkah (pt).\n" +"Vrednost 0 bo uporabila privzeto velikost pisave." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3944,6 +3947,13 @@ msgid "" "be\n" "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." msgstr "" +"Pri pikselskih pisavah, ki se slabo skalirajo, ta nastavitev zagotavlja, da " +"so velikosti, uporabljene s to pisavo,\n" +"vedno deljive s to vrednostjo (v pikslih). Na primer,\n" +"pikselska pisava, visoka 16 pikslov, naj bi imela to vrednost nastavljeno na " +"16. Tako bo vedno prikazana le v\n" +"velikostih 16, 32, 48 itd. Če modifikacija (mod) zahteva velikost 25, bo " +"pisava namesto tega prikazana z velikostjo 32." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3951,11 +3961,13 @@ msgid "" "placeholders:\n" "@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" +"Oblika klepetalnih sporočil igralcev. Naslednji nizi so veljavni nadomestni " +"znaki:\n" +"@name, @message, @timestamp (izbirno)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Format of screenshots." -msgstr "Oblika posnetkov zaslona." +msgstr "Format osnetkov zaslona." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" @@ -3977,25 +3989,28 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" +"Četrti od štirih 2D šumov, ki skupaj določajo višino gričev/gorskih verig." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgstr "Tip fraktala" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" +msgstr "Delež vidne razdalje, pri kateri se začne izrisovati megla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" +"Razdalja, od katere se za odjemalce generirajo bloki, navedena v mapblokih (" +"16 vozlišč)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" +msgstr "Razdalja pošiljanja blokov odjemalcem, podana v mapblokih (16 vozlišč)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4005,6 +4020,13 @@ msgid "" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" +"Razdalja, do katere odjemalci poznajo predmete, navedena v mapblokih (16 " +"vozlišč).\n" +"\n" +"Če je ta vrednost večja od active_block_range, bo strežnik\n" +"ohranjal aktivne predmete vse do te razdalje v smeri\n" +"igralčevega pogleda. (To lahko prepreči nenadno izginjanje pošasti iz " +"vidnega polja.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -4016,20 +4038,19 @@ msgstr "Celozaslonski način." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "" +msgstr "Skaliranje uporabniškega vmesnika" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" +msgstr "Filter skaliranja uporabniškega vmesnika" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Gamepads" -msgstr "Igre" +msgstr "Igralni ploščki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" @@ -5531,7 +5552,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" -msgstr "" +msgstr "Največ uporabnikov" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" @@ -5697,7 +5718,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +msgstr "Novi uporabniki morajo vnesti geslo." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6742,6 +6763,8 @@ msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" +"Pravice ki jih novi uporabniki dobijo samodejno.\n" +"Za celoten seznam nastavitev strežnika in prilagoditev glejte /privs v igri." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7085,7 +7108,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "User Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Uporabniški vmesniki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync"