diff --git a/po/de/luanti.po b/po/de/luanti.po index b0561f7d9..2573314b0 100644 --- a/po/de/luanti.po +++ b/po/de/luanti.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-10 01:36+0000\n" -"Last-Translator: sfan5 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-11 02:02+0000\n" +"Last-Translator: Wuzzy \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -263,14 +263,12 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Technische Namen zeigen" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touchscreen layout" -msgstr "Touchscreen" +msgstr "Touchscreen-Layout" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "pause_menu" -msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü" +msgstr "pause_menu" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua msgid "Client Mods" @@ -610,6 +608,8 @@ msgid "" "This is the list of clients connected to\n" "$1" msgstr "" +"Dies ist die Liste der Clients, die zu\n" +"$1 verbunden sind" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Alle ausklappen" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "Group by prefix" -msgstr "Nach Prefix gruppieren" +msgstr "Nach Präfix gruppieren" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Der Server $1 nutzt folgende Mods:" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "A new $1 version is available" -msgstr "Eine neue $1-Version ist verfügbar" +msgstr "Eine neue Version von $1 ist verfügbar" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "" @@ -1265,6 +1265,10 @@ msgid "" "mod:\n" "player:" msgstr "" +"Mögliche Filter\n" +"game:\n" +"mod:\n" +"player:" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Public Servers" @@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr "Blockgrenzen für Blöcke in Nähe angezeigt" #: src/client/game.cpp msgid "Bounding boxes shown" -msgstr "" +msgstr "Grenzboxen angezeigt" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -2299,9 +2303,8 @@ msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Tonlautstärke: %d%%" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp -#, fuzzy msgid "Add button" -msgstr "Mittlere Taste" +msgstr "Button hinzufügen" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Done" @@ -2317,15 +2320,15 @@ msgstr "Zurücksetzen" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel." -msgstr "" +msgstr "Button ziehen zum Hinzufügen. Außerhalb antippen zum Abbrechen." #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it." -msgstr "" +msgstr "Button antippen zum Auswählen. Button ziehen zum Verschieben." #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Tap outside to deselect." -msgstr "" +msgstr "Außerhalb antippen zum Abwählen." #: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Joystick" @@ -2680,11 +2683,13 @@ msgid "" "All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n" "during map rendering. This improves rendering performance." msgstr "" +"Alle Mesh-Puffer, die weniger als diese Anzahl Punkte haben, werden während\n" +"des Renderns der Karte zusammengeführt. Dies verbessert die Performanz\n" +"des Renderns." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat." -msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen." +msgstr "Erlaubt, dass Wolken ein 3-D-Aussehen statt ein flaches Aussehen haben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Allows liquids to be translucent." @@ -3095,7 +3100,7 @@ msgstr "Wolken im Menü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Color depth for post-processing texture" -msgstr "" +msgstr "Farbtiefe für Nachbearbeitungstextur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" @@ -3115,7 +3120,6 @@ msgstr "" "für Details." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " @@ -3133,7 +3137,7 @@ msgstr "" "Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n" "Diese Flags sind von Luanti-Versionen unabhängig,\n" "für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n" -"https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"https://content.luanti.org/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3304,6 +3308,11 @@ msgid "" "Reducing this can improve performance, but some effects (e.g. debanding)\n" "require more than 8 bits to work." msgstr "" +"Die Farbtiefe der Textur, die für die Nachbearbeitungs-Pipeline benutzt " +"wird, festlegen.\n" +"Wird der Wert verringert, kann dies die Performanz verbessern, aber einige " +"Effekte (z.B. Debanding)\n" +"brauchen mehr als 8 Bit, um zu funktionieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -3532,6 +3541,10 @@ msgid "" "situations\n" "where transparency sorting would be very slow otherwise." msgstr "" +"Transparenzsortierte Dreiecke nach ihren Meshpuffern gruppiert zeichnen.\n" +"Dies macht die Transparenzsortierung zwischen Meshpuffern kaputt, aber " +"vermeidet\n" +"Situationen, wo die Transparenzsortierung sonst sehr langsam wäre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." @@ -4383,15 +4396,15 @@ msgstr "" "ihr Passwort zu ein leeres Passwort ändern." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, server account registration is separate from login in the UI.\n" "If disabled, connecting to a server will automatically register a new " "account." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird die Kontoregistrierung vom Einloggen in der " -"Benutzeroberfläche getrennt behandelt.\n" -"Falls deaktiviert, werden neue Konten beim Einloggen automatisch registriert." +"Falls aktiviert, wird die Serverkontoregistrierung in der Benutzeroberfläche " +"getrennt vom Einloggen behandelt.\n" +"Falls deaktiviert, werden neue Konten beim Verbindungsaufbau zu einem Server " +"automatisch registriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5297,7 +5310,7 @@ msgstr "Untergrenze der zufälligen Anzahl kleiner Höhlen je Mapchunk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum vertex count for mesh buffers" -msgstr "" +msgstr "Minimale Punktanzahl für Meshpuffer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" @@ -5921,7 +5934,6 @@ msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select the antialiasing method to apply.\n" "\n" @@ -5948,20 +5960,22 @@ msgstr "" "\n" "* None – Keine Kantenglättung (Standard)\n" "\n" -"* FSAA – Von der Hardware bereitgestellte Vollbildkantenglättung (nicht\n" -"kompatibel mit Nachbearbeitung und Unterabtastung), auch bekannt\n" -"als Multi-Sample Antialiasing (MSAA). Glättet Blockkanten aus, " -"beeinträchtigt\n" -"aber nicht die Innenseiten der Texturen.\n" -"Um diese Option zu ändern, ist ein Neustart erforderlich.\n" +"* FSAA – Von der Hardware bereitgestellte Vollbildkantenglättung\n" +"Auch bekannt als „Multi-Sample Antialiasing“ (MSAA)\n" +"Glättet Blockkanten, aber hat keine Auswirkung auf das Innere von Texturen.\n" "\n" -"* FXAA – Schnelle annähende Kantenglättung (benötigt Shader).\n" +"Wenn die Nachbearbeitung deaktiviert ist, benötigt das Ändern von FSAA\n" +"einen Neustart. Außerdem wird, wenn die Nachbearbeitung deaktiviert ist,\n" +"FSAA nicht zusammen mit einer Unterabtastung oder einer\n" +"Nicht-Standard-„3d_mode“-Einstellung funktionieren.\n" +"\n" +"* FXAA – Schnelle annähende Kantenglättung\n" "Wendet einen Nachbearbeitungsfilter an, um kontrastreiche Kanten zu " "erkennen\n" "und zu glätten. Bietet eine Balance zwischen Geschwindigkeit und " "Bildqualität.\n" "\n" -"* SSAA – Super-Sampling-Kantenglättung (benötigt Shader).\n" +"* SSAA – Super-Sampling-Kantenglättung\n" "Rendert ein hochauflösendes Bild der Szene, dann skaliert es herunter, um\n" "die Aliasing-Effekte zu reduzieren. Dies ist die langsamste und genaueste " "Methode." @@ -6857,9 +6871,8 @@ msgid "Transparency Sorting Distance" msgstr "Transparenzsortierungsdistanz" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Transparency Sorting Group by Buffers" -msgstr "Transparenzsortierungsdistanz" +msgstr "Transparenzsortierung nach Puffer gruppieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -6923,7 +6936,6 @@ msgid "Undersampling" msgstr "Unterabtastung" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" @@ -6935,11 +6947,14 @@ msgid "" "to a non-default value." msgstr "" "Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren " -"Bildschirmauflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während " -"die GUI intakt bleibt.\n" +"Bildschirmauflösung,\n" +"aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI intakt bleibt." +"\n" "Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger " "detaillierten Grafik geben.\n" -"Hohe Werte führen zu einer weniger detaillierten Grafik." +"Hohe Werte führen zu einer weniger detaillierten Grafik.\n" +"Anmerkung: Unterabtastung wird im Moment nicht unterstützt, falls die\n" +"„3d_mode“-Einstellung auf einen Nicht-Standardwert gesetzt ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" @@ -6966,13 +6981,14 @@ msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle.\n" "This provides a significant improvement when used together with mipmapping." msgstr "" "Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem gewissen Winkel " -"heraus geschaut wird." +"heraus geschaut wird.\n" +"Dies bietet eine signifikante Verbesserung, wenn es gemeinsam mit Mipmapping " +"verwendet wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." @@ -7249,7 +7265,6 @@ msgstr "" "die Inventarbilder von Blöcken)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear filtering, low-resolution textures\n" "can be blurred, so this option automatically upscales them to preserve\n" @@ -7260,14 +7275,14 @@ msgid "" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" -"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n" +"Wenn bilineare/trilineare Filter benutzt werden, können\n" "niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n" "mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt " "die\n" "minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n" -"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n" -"werden empfohlen. Diese Einstellung trifft NUR dann in Kraft, falls\n" -"der bilineare/trilineare/anisotrope Filter aktiviert ist.\n" +"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher.\n" +"Diese Einstellung trifft NUR dann in Kraft, falls\n" +"einer der genannten Filter aktiviert ist.\n" "Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n" "welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."