mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-10-15 19:42:10 +00:00
Update translation files
This commit is contained in:
parent
0ba19a08b8
commit
0a1181f763
50 changed files with 30130 additions and 14355 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "Yeniden Canlan"
|
|||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Öldün"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Lua betiğinde bir hata oluştu:"
|
||||
|
@ -34,10 +38,6 @@ msgstr "Bir hata oluştu:"
|
|||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Ana menü"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr "Bağlan"
|
||||
|
@ -114,6 +114,10 @@ msgstr ""
|
|||
"İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. "
|
||||
"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Find More Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
msgstr "Mod:"
|
||||
|
@ -159,17 +163,18 @@ msgstr "etkin"
|
|||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr "Tüm paketler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "Ana Menüye Dön"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Yükleniyor..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
|
@ -214,14 +219,56 @@ msgstr "Kaldır"
|
|||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Additional terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Altitude chill"
|
||||
msgstr "Yükseklik soğukluğu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Altitude dry"
|
||||
msgstr "Yükseklik soğukluğu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome blending"
|
||||
msgstr "Biyom Gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biomes"
|
||||
msgstr "Biyom Gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caverns"
|
||||
msgstr "Oyuk gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caves"
|
||||
msgstr "Oktavlar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Yarat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decorations"
|
||||
msgstr "Yinelemeler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
|
||||
|
@ -230,25 +277,153 @@ msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
|
|||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "minetest.net adresinden indirin"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
msgstr "Zindan gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Flat terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floating landmasses in the sky"
|
||||
msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||
msgstr "Yüzenkara seviyesi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Oyun"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Humid rivers"
|
||||
msgstr "Video sürücüsü"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Mapgen bayrakları"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen-specific flags"
|
||||
msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Dağ gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Network of tunnels and caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Seçilen oyun yok"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces humidity with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rivers"
|
||||
msgstr "Nehir boyutu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Sea level rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Tohum"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
||||
"created by v6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terrain surface erosion"
|
||||
msgstr "Arazi taban gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Trees and jungle grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vary river depth"
|
||||
msgstr "Nehir derinliği"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Very large caverns deep in the underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
|
||||
msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
|
@ -560,6 +735,10 @@ msgstr "Oyun Barındır"
|
|||
msgid "Host Server"
|
||||
msgstr "Sunucu Barındır"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
msgstr "Ad/Şifre"
|
||||
|
@ -1215,6 +1394,14 @@ msgstr "Ses Seviyesi"
|
|||
msgid "Sound muted"
|
||||
msgstr "Ses kısık"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is not supported on this build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound unmuted"
|
||||
msgstr "Ses açık"
|
||||
|
@ -1247,7 +1434,7 @@ msgstr "Telkafes gösteriliyor"
|
|||
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr "tamam"
|
||||
|
||||
|
@ -1851,6 +2038,11 @@ msgstr "3D bulutlar"
|
|||
msgid "3D mode"
|
||||
msgstr "3D kipi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D mode parallax strength"
|
||||
msgstr "Normal eşleme gücü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise defining giant caverns."
|
||||
msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü."
|
||||
|
@ -1863,6 +2055,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n"
|
||||
"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D noise defining structure of floatlands.\n"
|
||||
"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
|
||||
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
|
||||
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
|
||||
msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü."
|
||||
|
@ -1926,7 +2126,8 @@ msgid "ABM interval"
|
|||
msgstr "ABM aralığı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Absolute limit of emerge queues"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
|
||||
msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -1972,8 +2173,18 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın ör:"
|
||||
" 4k ekranlar için."
|
||||
"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın "
|
||||
"ör: 4k ekranlar için."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
|
||||
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
|
||||
"to be sure) creates a solid floatland layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
|
@ -1993,10 +2204,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Bunun sadece gün ışığı ve suni ışık üstünde önemli bir etkisi vardır.\n"
|
||||
"doğal gece ışığı üzerinde çok az etkisi vardır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Altitude chill"
|
||||
msgstr "Yükseklik soğukluğu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Always fly and fast"
|
||||
msgstr "Daima uçma ve hızlı"
|
||||
|
@ -2271,10 +2478,20 @@ msgstr ""
|
|||
"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
|
||||
"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Yazı tipi boyutu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
msgstr "Sohbet tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat log level"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat message count limit"
|
||||
msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı"
|
||||
|
@ -2564,6 +2781,11 @@ msgstr "Öntanımlı yetkiler"
|
|||
msgid "Default report format"
|
||||
msgstr "Öntanımlı rapor biçimi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Öntanımlı oyun"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
|
||||
|
@ -2928,6 +3150,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n"
|
||||
"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
|
||||
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
|
||||
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
|
||||
"floatlands.\n"
|
||||
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
|
||||
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS in pause menu"
|
||||
msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
|
||||
|
@ -3047,6 +3279,41 @@ msgstr "Sabit harita tohumu"
|
|||
msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||
msgstr "Sabit sanal joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland density"
|
||||
msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland maximum Y"
|
||||
msgstr "Zindan maksimum Y"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland minimum Y"
|
||||
msgstr "Zindan minimum Y"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland noise"
|
||||
msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland taper exponent"
|
||||
msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland tapering distance"
|
||||
msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland water level"
|
||||
msgstr "Yüzenkara seviyesi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
msgstr "Uçma tuşu"
|
||||
|
@ -3099,6 +3366,12 @@ msgstr "Yedek yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
|
|||
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
|
||||
msgstr "Eş aralıklı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
|
||||
"Value 0 will use the default font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
|
||||
|
@ -4723,14 +4996,6 @@ msgstr "Işık eğrisi yüksek gradyan"
|
|||
msgid "Light curve low gradient"
|
||||
msgstr "Işık eğrisi düşük gradyan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues to generate"
|
||||
msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
|
||||
|
@ -4805,6 +5070,11 @@ msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor"
|
|||
msgid "Lower Y limit of dungeons."
|
||||
msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lower Y limit of floatlands."
|
||||
msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Main menu script"
|
||||
msgstr "Ana menü betiği"
|
||||
|
@ -4890,9 +5160,12 @@ msgstr ""
|
|||
"'jungles' bayrağı yok sayılır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges' enables the rivers."
|
||||
"'ridges': Rivers.\n"
|
||||
"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
|
||||
"'caverns': Giant caves deep underground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
|
||||
"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
|
||||
|
@ -4981,10 +5254,6 @@ msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar"
|
|||
msgid "Mapgen debug"
|
||||
msgstr "Mapgen hata ayıklama"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Mapgen bayrakları"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen name"
|
||||
msgstr "Mapgen adı"
|
||||
|
@ -5056,17 +5325,19 @@ msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
|
|||
msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
|
||||
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
|
||||
"This limit is enforced per player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n"
|
||||
"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
|
||||
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
|
||||
"This limit is enforced per player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
|
||||
"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
|
||||
|
@ -5164,6 +5435,10 @@ msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi."
|
|||
msgid "Method used to highlight selected object."
|
||||
msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimap"
|
||||
msgstr "Mini harita"
|
||||
|
@ -5333,11 +5608,9 @@ msgid "Number of emerge threads"
|
|||
msgstr "Emerge iş sayısı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
|
||||
"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
|
||||
"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
|
||||
"Value 0:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
|
@ -5436,10 +5709,6 @@ msgstr "Paralaks oklüzyon kipi"
|
|||
msgid "Parallax occlusion scale"
|
||||
msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Parallax occlusion strength"
|
||||
msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
|
@ -5455,8 +5724,10 @@ msgstr ""
|
|||
"kullanılır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Path to save screenshots at."
|
||||
msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
|
||||
"The folder will be created if it doesn't already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5498,6 +5769,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pause on lost window focus"
|
||||
msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
|
||||
msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Fizik"
|
||||
|
@ -5576,6 +5856,18 @@ msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu"
|
|||
msgid "Profiling"
|
||||
msgstr "Profilleme"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
|
||||
msgstr "Sıvı içeren büyük mağaraların oranı."
|
||||
|
@ -6088,6 +6380,13 @@ msgstr ""
|
|||
"(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n"
|
||||
"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
|
||||
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
|
@ -6114,6 +6413,11 @@ msgstr "Step dağ boyut gürültüsü"
|
|||
msgid "Step mountain spread noise"
|
||||
msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Strength of 3D mode parallax."
|
||||
msgstr "Paralaks gücü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
|
||||
|
@ -6128,10 +6432,6 @@ msgstr ""
|
|||
"3 'boost' parametresi parlaklık artırılan\n"
|
||||
"bir ışık eğrisi aralığı tanımlar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of parallax."
|
||||
msgstr "Paralaks gücü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr "Katı protokol denetleme"
|
||||
|
@ -6140,6 +6440,20 @@ msgstr "Katı protokol denetleme"
|
|||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr "Renk kodlarını kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
|
||||
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
|
||||
"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
|
||||
"upper tapering).\n"
|
||||
"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
|
||||
"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
|
||||
"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
|
||||
"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
|
||||
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
|
||||
"world surface below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
msgstr "Eşzamanlı SQLite"
|
||||
|
@ -6271,6 +6585,7 @@ msgstr ""
|
|||
"komutuna bakın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
|
||||
"the\n"
|
||||
|
@ -6278,7 +6593,7 @@ msgid ""
|
|||
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
|
||||
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
|
||||
"maintained.\n"
|
||||
"This should be configured together with active_object_range."
|
||||
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının "
|
||||
"hacminin\n"
|
||||
|
@ -6477,6 +6792,11 @@ msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt"
|
|||
msgid "Upper Y limit of dungeons."
|
||||
msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upper Y limit of floatlands."
|
||||
msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
|
||||
msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
|
||||
|
@ -6864,6 +7184,14 @@ msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si."
|
|||
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
|
||||
msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
|
||||
"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
|
||||
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
|
||||
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of average terrain surface."
|
||||
msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi."
|
||||
|
@ -6896,44 +7224,81 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
|
|||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL zaman aşımı"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
#~ "brighter.\n"
|
||||
#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
|
||||
#~ "aydınlıktır.\n"
|
||||
#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
|
||||
#~ "konikleştiğini değiştirir."
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
|
||||
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
|
||||
#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Water"
|
||||
#~ msgstr "Dalgalanan Su"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
|
||||
#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Projecting dungeons"
|
||||
#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Dalgalanan su"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
|
||||
#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
|
||||
#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
|
||||
#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
|
||||
#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
|
||||
#~ "yüksekliği."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
|
||||
#~ "yaratır."
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Karanlık keskinliği"
|
||||
#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
|
||||
#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
|
||||
#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
|
||||
#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Gölge sınırı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
|
||||
#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lightness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Aydınlık keskinliği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Lav derinliği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 desteği."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
#~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland mountain height"
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland base height noise"
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
|
||||
|
@ -6944,90 +7309,59 @@ msgstr "cURL zaman aşımı"
|
|||
#~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n"
|
||||
#~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
|
||||
#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
|
||||
#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Karanlık keskinliği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland base height noise"
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland base noise"
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland level"
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara seviyesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland mountain density"
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland mountain exponent"
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland mountain height"
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
#~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 desteği."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Lav derinliği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lightness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Aydınlık keskinliği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
|
||||
#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Gölge sınırı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
|
||||
#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
|
||||
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
|
||||
#~ "yaratır."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
|
||||
#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
|
||||
#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
|
||||
#~ "yüksekliği."
|
||||
#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
|
||||
#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
|
||||
#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
|
||||
#~ "konikleştiğini değiştirir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Dalgalanan su"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
#~ "brighter.\n"
|
||||
#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
|
||||
#~ "aydınlıktır.\n"
|
||||
#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
|
||||
#~ msgid "Path to save screenshots at."
|
||||
#~ msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
|
||||
#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
|
||||
#~ msgid "Parallax occlusion strength"
|
||||
#~ msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Projecting dungeons"
|
||||
#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar"
|
||||
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
#~ msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
|
||||
#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Water"
|
||||
#~ msgstr "Dalgalanan Su"
|
||||
#~ msgid "Back"
|
||||
#~ msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
|
||||
#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Tamam"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue